Turkish Translation |
|
|
|
|
|
tur to eng please
|
| 10. |
28 May 2007 Mon 01:15 pm |
|
Quoting Elisa: And it works for some verbs, it doesn't for others. I think there's not that much more to say about it or to clarify  |
Actually, there is. If you dont want to be confused only read number 2 (and 3).
Sıfat-filler / Ortaçlar
This is the name for the words 'çıkmaz' etc. Sıfat filler can be used both an adjective, as well as a verb. Just like a verb, they cannot take kip- ve zaman-ekleri and şahıs/kişi ekleri. There are a few suffixes they can take though (as far as Ive been taught 7).
#1. en/an eki
Gives the meaning of geniş zaman, sometimes şimdiki zaman or future tense, in near future. Actually, it can be used for past time too, if a word in the sentence makes it clear.
- Her zaman çalışan öğrenci
- Dün çalışmayan öğrenci etc.
en/an eki can be used as a noun too:
- Bakan (minister)
#2. r/ar/er/ır/ir/ur/ür ekleri, gives the meaning of geniş zaman (however, it is not geniş zaman! It is a sıfat filler eki!).
This suffix makes nouns out of verbs.
- çıkar yol
- çalar saat
- okur, yazar insan
- görür göz
- akar su
(sıfat - ad)
Su akar --> Sentence. Su is the özne], akar is yüklem.
Akar su --> Adjective group. Akar is sıfat fiil, su is the ad.
#3. Mez/maz eki. The same as the previous one but with the olumsuz] meaning.
- Çıkmaz yol
- Görmez göz
- Kırılmaz cam
- Ölmez kitaplar
(sıfat - ad)
Note that, this one can have the same meaning as the olumsuz of ek #1., en/an
--> Görmez göz - görmeyen göz
--> Kırılmaz cam - Kırılmayan cam
#4. ecek/acak eki, gives future tense meaning.
- Yakacak (kömür falan)
- Yiyecek
- İçecek
- Giyecek etc.
- Okuyacak kitap (a book to read, not study for example)
- Okunacak kitap (a book which will be read).
This one can take iyelik ekleri:
- Benim geleceğim saat (the hour that İ will come)
However, not to confuse with:
- Ben geleceğim zaman, Elisa eve gelir.
- At the time that I will come, Elisa will go home.
(This is not a sıfat fill, but an adverb of time, zaman zarfı. Note the difference between BEN and BENİM).
#5. dık dik tık tik duk dük tuk tük - eki
Works the same as number 4, is used for known past tense, or sometime sfuture tense.
- tanıdık insan
- Benim tanıdığım insan
- Bizim öğrendiğimiz ders
- Benim okugduğum kitabı --> Benim okuduğumu
#6. -miş -mış -müş -muş eki. Holds the meaning of uncertain past time.
- dolmuş
- geçmiş
- yemiş (kuru yemiş mesela)
- Ben dün bahçede ölmüş bir hayvanı gördüm.
#7. -ası -esi eki. İsnt used very often, holds meaning for the future and is used for both good and bad wishes.
Eli öpülesi adam (öpülecek)
Göz kır olası adam
----
These were all I could think of, maybe there are more. I hope this was a bit usefull and not confusing too much! The important ones, well, really related to this thread, are number 2 and 3!
|
|
| 11. |
28 May 2007 Mon 01:17 pm |
|
Quoting fcs: The word "görür" is not used in the way like yazar(writer), okur(reader) etc. It means only "he/she/it sees" as mentinoed above.
|
Im not a native but I dare to contradict this. The word 'görür' can be used as a noun and has the same meaning as 'gören', when used as a sıfat. However, İ think it is rarely used and you would only see it in literature!
Edit: Pardon, after reading Elisas post, I realised I made a mistake here and confused myself You are right fcs, its not a noun Sorry. Actualy I only came online to find some recipes so I can do my groceries. Id better stick to housewifing a bit
|
|
| 12. |
28 May 2007 Mon 01:38 pm |
|
Quoting Deli_kizin:
#2. r/ar/er/ır/ir/ur/ür ekleri, gives the meaning of geniş zaman (however, it is not geniş zaman! It is a sıfat filler eki!).
This suffix makes nouns out of verbs.
- çıkar yol
- çalar saat
- okur, yazar insan
- görür göz
- akar su
(sıfat - ad)
Su akar --> Sentence. Su is the özne], akar is yüklem.
Akar su --> Adjective group. Akar is sıfat fiil, su is the ad.
#3. Mez/maz eki. The same as the previous one but with the olumsuz] meaning.
- Çıkmaz yol
- Görmez göz
- Kırılmaz cam
- Ölmez kitaplar
(sıfat - ad)
Note that, this one can have the same meaning as the olumsuz of ek #1., en/an
--> Görmez göz - görmeyen göz
--> Kırılmaz cam - Kırılmayan cam |
Thanks for this explanation Deli_K
What I meant was that not every 3rd person singular has a meaning as a noun. 'Görür' can of course be used as an adjective. Like 'güler' can be used in 'güler adam, güler yüz', but doesn't mean anything as a noun.
Guess we're making this more confusing than it is actually
|
|
| 13. |
28 May 2007 Mon 01:42 pm |
|
Sorry yes, I got confused here myself. I edited my reply to FCS who as a native ofcourse was right
|
|
| 14. |
28 May 2007 Mon 01:44 pm |
|
I wish you have posted the whole sentence, if it is a part of it. Or have posted previous and following sentences, if it is a sentence itself, which is hardly possible though it is possible. So we could be clear on the the meaning.
Regards,
|
|
|