Language |
|
|
|
Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?
|
1. |
07 Jun 2007 Thu 10:52 pm |
"Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?"
Biri bunu İngilizce'ye çevirebilir mi lütfen?
Could anyone translate this into English please?
|
|
2. |
07 Jun 2007 Thu 11:03 pm |
Quoting CodeWriter: "Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?"
Biri bunu İngilizce'ye çevirebilir mi lütfen?
Could anyone translate this into English please? |
Are you whom we couldn't make Cekoslavakian ?
This sentence used to be a word game once upona time
It was said that the longest word in Turkish, but it was wrong, because there are some words which are longer than this one.
|
|
3. |
07 Jun 2007 Thu 11:05 pm |
Would a turk get the meaning of this if it was read up somewhat quickly?
|
|
4. |
07 Jun 2007 Thu 11:09 pm |
Quoting azade: Would a turk get the meaning of this if it was read up somewhat quickly? |
Of course.
|
|
5. |
07 Jun 2007 Thu 11:09 pm |
Quoting CodeWriter: "Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?"
Biri bunu İngilizce'ye çevirebilir mi lütfen?
Could anyone translate this into English please? |
CodeWriter, you should translate this because of your reason to use Turkish Class
|
|
6. |
07 Jun 2007 Thu 11:12 pm |
Quoting k_s: Quoting CodeWriter: "Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?"
Biri bunu İngilizce'ye çevirebilir mi lütfen?
Could anyone translate this into English please? |
Are you whom we couldn't make Cekoslavakian ?
This sentence used to be a word game once upona time
It was said that the longest word in Turkish, but it was wrong, because there are some words which are longer than this one. |
O kelimelere örnek verebilir misiniz lütfen? Merak ettim.
Could you please give examples of those words? I wonder.
(Merak ettim, I wonder mıdır?)
|
|
7. |
07 Jun 2007 Thu 11:15 pm |
Quoting k_s: Quoting CodeWriter: "Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?"
Biri bunu İngilizce'ye çevirebilir mi lütfen?
Could anyone translate this into English please? |
CodeWriter, you should translate this because of your reason to use Turkish Class  |
Nasıl yani? I am already a Turk.
|
|
8. |
07 Jun 2007 Thu 11:17 pm |
Quoting CodeWriter:
Nasıl yani? I am already a Turk.  |
Evet Niye yardım için sordun peki
Ama bence sormaya hakkın var Yardımcı olmak istersen, çok şeyin bilmen lazım, İngilizce mesela, sorarak öğreniriz işte!
|
|
9. |
07 Jun 2007 Thu 11:18 pm |
Quoting CodeWriter: Quoting k_s: Quoting CodeWriter: "Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?"
Biri bunu İngilizce'ye çevirebilir mi lütfen?
Could anyone translate this into English please? |
Are you whom we couldn't make Cekoslavakian ?
This sentence used to be a word game once upona time
It was said that the longest word in Turkish, but it was wrong, because there are some words which are longer than this one. |
O kelimelere örnek verebilir misiniz lütfen? Merak ettim.
Could you please give examples of those words? I wonder.
(Merak ettim, I wonder mıdır?) |
En basiti, bu cümleyi soru cümlesi olmaktan kurtarmanız, çünkü soru sorduğunuzda "mısınız" ayrı yazılır ve kelimeden bölünür, ama "Çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdansınız" dediğiniz zaman bu sizin verdiğiniz cümleden daha uzun bir kelime olur.
The simplest one, if you don't use this word as a question sentence it will be longer, because when you ask a question with "mısınız" it must be seperated from word or sentence, but if you use the sentence as "Çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdansınız" it will be longer.
|
|
10. |
07 Jun 2007 Thu 11:19 pm |
It's a bit nonsense but I found this:
muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsiniz
|
|
|