Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkey

Turkey

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Elections.....
(91 Messages in 10 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10]
90.       yilgun-7
1326 posts
 24 Jul 2007 Tue 11:40 pm

Yes, unfortunately, we have no good translators for novels and poems enough in the world countries at the present time.Because we are living in the science and technology century.because the average cultural level of the people in this world is very low.Because women dont like poetry mostly.Because people dont like intellectual people.Because people dont find enough time to read.So the century for literature is passing away or vanishing.
Translating requires worldwide literary experience, hardworking, high level linguistics for at least two languages,high level historical and social background, fluency in written, self-motivated, sociable personality with effective novelist qualities, min 15 years of relevant experience in translating and diploma of tranlating...
This is my opinion.

91.       Roswitha
4132 posts
 11 Sep 2008 Thu 05:37 pm

Yilgun, may I congratulate you on your excellent English and comments. Bravo!

(91 Messages in 10 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented