Turkish Translation |
|
|
|
turk/ eng luften :)
|
10. |
14 Aug 2007 Tue 02:06 am |
Quoting mylo: Quoting ahalliwell: Quoting mylo: Quoting ahalliwell: Quoting sago: well... i think that not long your visit. already i say welcome to you. i would to first say it
My attempt |
thanx sagol, i really do need to be whats said b4 i reply , i along with mylo got somthing the same but it just doesn't seem right when using dicionary for words i still yet to know  |
If you could give us a bit more context it may be easier to translate?even in English? |
basicly the one we both wanna know is a reply to asking where my friends were in turkey , i said erdine, malayta
then as u know thats what i got as reply , unless hes on about erdine cause i know its an untouched place by tourists |
Then the place of pilgrimage/sacred place would fit would it not?just a guess? |
i may think so , cause i know edirne is virtualy untouched and kessan is what i herd like butterfly place , u camp there no hotels
|
|
11. |
14 Aug 2007 Tue 10:26 am |
When you go to another place, you can go "temelli" which literally means "with foundation" i.e. "permanently to live"
or you can go as a "ziyaretçi" a visitor or tourist.
Your correspondent is asking whether the people you know in Edirne or Malatya are there long-term (temelli) or short-term (ziyaretçi).
güzel temelli deðil de sanki ziyaret
sanýrým
"Good, I guess they are not there permanently, just for a visit."
He/she obviously thinks the people you are referring to are foreigners.
|
|
12. |
14 Aug 2007 Tue 02:26 pm |
Quoting MarioninTurkey: When you go to another place, you can go "temelli" which literally means "with foundation" i.e. "permanently to live"
or you can go as a "ziyaretçi" a visitor or tourist.
Your correspondent is asking whether the people you know in Edirne or Malatya are there long-term (temelli) or short-term (ziyaretçi).
güzel temelli deðil de sanki ziyaret
sanýrým
"Good, I guess they are not there permanently, just for a visit."
He/she obviously thinks the people you are referring to are foreigners. |
thankyou for telling me that i wouldnt have known otherwise
|
|
|