Turkish Translation |
|
|
|
E to T
|
1. |
21 Aug 2007 Tue 01:24 am |
Please could someone just tell me how to say "Never stop believing" in Turkish (as a quote, not being said to someone)....thanks in advance to the translator...I really appreciate it
|
|
2. |
21 Aug 2007 Tue 01:47 am |
mltm,i've tried and cant get it right,how do you say it ?
Hiç dur inanmak ?
Hiç come with negative or questions only, yes ?
|
|
3. |
21 Aug 2007 Tue 01:57 am |
Thank you so much for your help I appreciate it!!
|
|
4. |
21 Aug 2007 Tue 02:07 am |
Wait till morning,hmmmm,i dont know if its night or morning there tho, lol
But when morning comes,another 5 hours,a native can tell you better,maybe they have a structure for it better than word to word translation.
But if you needed it now,that will get the meaning
|
|
5. |
21 Aug 2007 Tue 04:12 am |
Never stop believing (Never stop from believing)
"Inanmaktan asla durma!"
|
|
6. |
21 Aug 2007 Tue 04:17 am |
Quoting CANLI: Wait till morning,hmmmm,i dont know if its night or morning there tho, lol
But when morning comes,another 5 hours,a native can tell you better,maybe they have a structure for it better than word to word translation.
But if you needed it now,that will get the meaning
|
Hi Canli.
In turkish the verb stop is , as you know, "durmak"
and when you want to "strop from doing sth" you put the suffix " tan / ten" to the verb including "mak/ mek " ending, therefore:
He stoped FROM speaking
" KonusmakTAN durdu" etc.
Hope this helps you.
hugs,hope a native speaker helps here.
Dilara.
|
|
7. |
21 Aug 2007 Tue 05:13 pm |
Ok thank you so much everyone for your help!! I truly appreciate it!
|
|
8. |
21 Aug 2007 Tue 07:38 pm |
Quoting Sarahsimsim: Ok thank you so much everyone for your help!! I truly appreciate it! |
What about this?
inanmayi asla birakma
or this?
inanmaktan asla bikma
or this?
inanmaktan asla vazgecme
|
|
9. |
21 Aug 2007 Tue 08:01 pm |
Quoting egyptian_tomb: Quoting Sarahsimsim: Ok thank you so much everyone for your help!! I truly appreciate it! |
What about this?
inanmayi asla birakma
or this?
inanmaktan asla bikma
or this?
inanmaktan asla vazgecme
|
inanmaktan asla vazgecme
its true
|
|
10. |
21 Aug 2007 Tue 09:50 pm |
Quoting sago: Quoting egyptian_tomb: Quoting Sarahsimsim: Ok thank you so much everyone for your help!! I truly appreciate it! |
What about this?
inanmayi asla birakma
or this?
inanmaktan asla bikma
or this?
inanmaktan asla vazgecme
|
inanmaktan asla vazgecme
its true
|
Thanks!
|
|
|