Practice Turkish |
|
|
|
Cin :)
|
10. |
27 Aug 2007 Mon 05:54 pm |
Quoting bod: Quoting SuiGeneris: şu anda=right now |
That was the part I did not know.....çok sağol
What is the difference between şu anda and hemen şimdi??? |
|
|
11. |
27 Aug 2007 Mon 05:54 pm |
Quoting bod: Quoting SuiGeneris: şu anda=right now |
That was the part I did not know.....çok sağol
What is the difference between şu anda and hemen şimdi??? |
sorry for the dublication
i dont know much about the difference its just a use of language...
|
|
12. |
27 Aug 2007 Mon 06:10 pm |
Quoting SuiGeneris: Quoting bod: Quoting SuiGeneris: şu anda=right now |
That was the part I did not know.....çok sağol
What is the difference between şu anda and hemen şimdi??? |
sorry for the dublication
i dont know much about the difference its just a use of language... |
So which of these would be correct???
Şu anda mutluyum
Hemen şimdi mutluyum
Şimdi multuyum
|
|
13. |
27 Aug 2007 Mon 09:26 pm |
I have heard these two used.
Şu anda mutluyum
Şimdi mutluyum
The first is a bit like "at the moment" i.e. I am happy now, but who knows what will happen if you decide to pour yourself a gin from my bottle.
The second means is a bit like "at last, now" i.e. I wasn't happy 'cos I didn't have any gin, but now I am happy.
I haven't heard:
Hemen şimdi mutluyum
PS Cin is easy to get here. Every bakkal and Şok etc has it. Lemon and ice are easy too. But tonik is more hard. I have to go to a big supermarket e.g. Migros to find it. My local bakkal and Şok down my street don't stock it.
|
|
14. |
27 Aug 2007 Mon 09:31 pm |
As i recall 'su anda'=at this moment,'hemen simdi'=immediately, i may be wrong but this how I learned it? native?
|
|
15. |
27 Aug 2007 Mon 09:36 pm |
Quoting MarioninTurkey: I haven't heard:
Hemen şimdi mutluyum
|
Can you give an example of the usage of hemen şimdi or is it an obsolete form???
|
|
16. |
27 Aug 2007 Mon 09:44 pm |
Quoting bod: Quoting MarioninTurkey: I haven't heard:
Hemen şimdi mutluyum
|
Can you give an example of the usage of hemen şimdi or is it an obsolete form??? |
It's used when i'm ordering,people to do something,I often use it unsuccesfully with my wife
'git yanim'dan hemen simdi!='go get away from me immediately!
'buraya gel!hemen simdi=Come here!immediately!
can't think of any others at the moment,but you get the picture.
|
|
17. |
27 Aug 2007 Mon 09:44 pm |
Quoting MarioninTurkey: PS Cin is easy to get here. Every bakkal and Şok etc has it. Lemon and ice are easy too. But tonik is more hard. I have to go to a big supermarket e.g. Migros to find it. My local bakkal and Şok down my street don't stock it.  |
We had no problem getting tonik when we were in İstanbul last February......
|
|
|