Language |
|
|
|
Görüşürüz + dative case?
|
1. |
08 Jan 2006 Sun 04:31 pm |
Merhaba
I learnt at school that you can say "yarın görüşÃ¼rüz" for "see you tomorrow" but "haftaya görüşÃ¼rüz" for "see you next week". I wonder why the dative case is used with "hafta" and not with "yarın". When I google for "yarına görüşÃ¼rüz" or "akşama görüşÃ¼rüz", I get hits indeed, but far less than when I don't use the dative case. On the contrary, when I google for "hafta görüşÃ¼rüz" I get more hits than for "haftaya görüşÃ¼rüz"!!?
I'm confused now. Can someone tell me if I have to teach my teacher a lesson?
Teşekkürler
Elisa
|
|
2. |
08 Jan 2006 Sun 04:47 pm |
Quoting Elisa: Merhaba
I learnt at school that you can say "yarın görüşÃ¼rüz" for "see you tomorrow" but "haftaya görüşÃ¼rüz" for "see you next week". I wonder why the dative case is used with "hafta" and not with "yarın". When I google for "yarına görüşÃ¼rüz" or "akşama görüşÃ¼rüz", I get hits indeed, but far less than when I don't use the dative case. On the contrary, when I google for "hafta görüşÃ¼rüz" I get more hits than for "haftaya görüşÃ¼rüz"!!?
I'm confused now. Can someone tell me if I have to teach my teacher a lesson?
Teşekkürler
Elisa |
when you say haftaya you refer next week. but when you say aksama and yarına there is no such thing... dont mix your mind if you ask me the suffix -a can be omitted from aksama and yarına there would be no meaning loss but you cant do this haftaya.. becoz hafta with itself doesnt refer anything..
|
|
3. |
08 Jan 2006 Sun 04:48 pm |
Quoting Elisa: Can someone tell me if I have to teach my teacher a lesson?
|
you students are always do same whats wrong with your teachers
|
|
4. |
08 Jan 2006 Sun 05:05 pm |
Quoting SuiGeneris: Quoting Elisa: Merhaba
I learnt at school that you can say "yarın görüşÃ¼rüz" for "see you tomorrow" but "haftaya görüşÃ¼rüz" for "see you next week". I wonder why the dative case is used with "hafta" and not with "yarın". When I google for "yarına görüşÃ¼rüz" or "akşama görüşÃ¼rüz", I get hits indeed, but far less than when I don't use the dative case. On the contrary, when I google for "hafta görüşÃ¼rüz" I get more hits than for "haftaya görüşÃ¼rüz"!!?
I'm confused now. Can someone tell me if I have to teach my teacher a lesson?
Teşekkürler
Elisa |
when you say haftaya you refer next week. but when you say aksama and yarına there is no such thing... dont mix your mind if you ask me the suffix -a can be omitted from aksama and yarına there would be no meaning loss but you cant do this haftaya.. becoz hafta with itself doesnt refer anything.. |
Hm, think I see the light now
So, you can say "yarına", it wouldn't be wrong, but you don't have to. But you can't do it with "hafta", because it has not a sense of time in it like "tonight" and "tomorrow" have.
I'll stay off my teacher's back then
Thanks!
|
|
5. |
08 Jan 2006 Sun 05:10 pm |
Quoting SuiGeneris: when you say haftaya you refer next week. but when you say aksama and yarına there is no such thing... |
Do you mean that yarın doesn't need a suffix because it is already fully qualified as being 'tomorrow' where as hafta does need the suffix to specify which week???
|
|
7. |
08 Jan 2006 Sun 05:25 pm |
Quoting SuiGeneris:
but language is not like math or physics.. |
Fortunately not
|
|
8. |
08 Jan 2006 Sun 05:38 pm |
Quoting bod: Quoting SuiGeneris: when you say haftaya you refer next week. but when you say aksama and yarına there is no such thing... |
Do you mean that yarın doesn't need a suffix because it is already fully qualified as being 'tomorrow' where as hafta does need the suffix to specify which week??? |
there you go bod!
|
|
9. |
08 Jan 2006 Sun 05:42 pm |
I think this must be correct as well, and no use of dative case because you specify that it is next week:
"Gelecek hafta görüşÃ¼rüz" ?
|
|
10. |
08 Jan 2006 Sun 05:46 pm |
Quoting Elisa: I think this must be correct as well, and no use of dative case because you specify that it is next week:
"Gelecek hafta görüşÃ¼rüz" ? |
True! you are getting ready for an A+
|
|
|