Practice Turkish |
|
|
|
Introducing Oneself
|
10. |
19 Sep 2007 Wed 07:02 am |
Quoting Dilara:
Thank you for checking this ! although I am a bit confused about the sentence " I love latin , arabic and turkish music" because I've got too many different versions hehe and also, I thought when you talk about music, I should use "Arapça" instead of arap and turkçe instead of turk ( isnt it only used for the people?) but of course, you're the native speaker I am just guessing
Çok tesekkurler! |
I believe;
When you say Türkçe müzik ([language]+müzik), it means the music in that language. But when you say Türk müziği ([nationality]+müziği), it means the music can be in any language but it has Turkish musical atmosphere(melody or type). For example, rock is not Türk müziği but when you sing a rock song in Turkish, it is Türkçe müzik. It is directly related to the language. But if you use Türk müziği, it is related to the culture/nationality.
If you say "Arapça müziği seviyorum", I understand that you like every music which is in Arabic language (not related to culture, they can be all kind of music but only in Arabic language). But if you say "Arap müziğini seviyorum", I understand that you are interested in Arabic cultural music.
This is not a rule, this is the difference I feel when we use them
|
|
11. |
20 Sep 2007 Thu 07:18 am |
Thank you for the insight caliptrix, Actually I wanted to say "Turk Muzigi" because I love not the music in one specific language (in this case turkish) but what the song represents itself to me as a demostration of culture , tradition, sound , etc so from now on I'll say "Turk Muzigi çok severim" instead of "Turkçe"
Gracias
|
|
12. |
20 Sep 2007 Thu 07:39 am |
1)DILARANIN BIR SENE ICINDE "2" TERCUMAN OLMASI MUMKUN OLMADIGI ICIN, BU CUMLEYEDEKI "BIR" KELIMESI BANA GEREKSIZ GORUNUYOR.
2) "BASLAMAK" IS A ONE OFF ACTION: "BERI" DOES NOT FIT IN HERE.
EITHER.
2005 DE TURKCE OGRENMEYE BASLADIM (SINGLE ACTION)
OR,
2005 DEN BERI TURKCE OGRENIYORUM.(CONTINIOUS ACTION)
I LATER NOTICE THAT BOTH POINTS HAD ALREADY BEEN CORRECTED BY OTHERS....WELL !
|
|
13. |
20 Sep 2007 Thu 07:53 am |
Duzeltmelerin için çok tesekkurler AlphaF!
Bu arada, Kedim ölmüş ...
|
|
14. |
20 Sep 2007 Thu 07:59 am |
Quoting AlphaF:
I LATER NOTICE THAT BOTH POINTS HAD ALREADY BEEN CORRECTED BY OTHERS....WELL ! |
Please dont worry, the more people check my sentences and correct my mistakes , the better!!
|
|
15. |
20 Sep 2007 Thu 06:10 pm |
Quoting Dilara: Thank you for the insight caliptrix, Actually I wanted to say "Turk Muzigi" because I love not the music in one specific language (in this case turkish) but what the song represents itself to me as a demostration of culture , tradition, sound , etc so from now on I'll say "Turk Muzigi çok severim" instead of "Turkçe"
Gracias  |
...Türk müziğini çok seviyorum...
|
|
16. |
20 Sep 2007 Thu 07:25 pm |
Quoting caliptrix: Quoting Dilara:
...Türk müziğini çok seviyorum...
 |
It must be the 1,000,000 time you correct the same mistake (accusative case) hehe , anlamama ragmen, hala yanlislarim var ve ayni hata yapiyorum!
Tesekkurler! |
|
|
|