Turkish Translation |
|
|
|
English to turkish please
|
1. |
08 Oct 2007 Mon 04:34 pm |
How do i say
The work on the broken plastic will be 100ytl.That is to replace all of it. Between 3 of us will be 35ytl each. It will be repaired very soon.
Many thanks
|
|
2. |
08 Oct 2007 Mon 04:59 pm |
Quoting Alisaxxx: How do i say
The work on the broken plastic will be 100ytl.That is to replace all of it. Between 3 of us will be 35ytl each. It will be repaired very soon.
Many thanks
|
Abi kırılan plastik kısmın tamiri 100 liraya çıkacakmis. Hepsini olduğu gibi değiştiriyorlarmış. Bu durumda adam başı 35'er YTL bayılmamız gerekiyor. Konuştuğum herif tamir işini merak etme yakında olur abi dedi.
|
|
3. |
08 Oct 2007 Mon 05:16 pm |
Quoting vineyards: Quoting Alisaxxx: How do i say
The work on the broken plastic will be 100ytl.That is to replace all of it. Between 3 of us will be 35ytl each. It will be repaired very soon.
Many thanks
|
Abi kırılan plastik kısmın tamiri 100 liraya çıkacakmis. Hepsini olduğu gibi değiştiriyorlarmış. Bu durumda adam başı 35'er YTL bayılmamız gerekiyor. Konuştuğum herif tamir işini merak etme yakında olur abi dedi. |
Ceviri de 'TINI' yi yakalamak diye ben buna derim iste.
|
|
4. |
09 Oct 2007 Tue 12:16 pm |
Thankyou vineyards and handsome your very helpful but not sure what the handsome means
i say that to catch ( reach ) timbre in translations ???
I think lol
|
|
5. |
09 Oct 2007 Tue 03:25 pm |
Quoting Alisaxxx: Thankyou vineyards and handsome your very helpful but not sure what the handsome means
i say that to catch ( reach ) timbre in translations ???
I think lol
|
Vineyard made a few additions to what you wrote, they seem a bit tongue in cheek. If you ain't writing to a good friend it could get you into trouble ....
|
|
6. |
09 Oct 2007 Tue 05:14 pm |
Well its for tennants in the flats where we live, so no they are not good friends just our neighbours. I havnt copied it for them yet so ill use Thehandsomes one then.
Thankyou for that marion.
|
|
7. |
09 Oct 2007 Tue 05:22 pm |
Quoting Alisaxxx: Well its for tennants in the flats where we live, so no they are not good friends just our neighbours. I havnt copied it for them yet so ill use Thehandsomes one then.
Thankyou for that marion.
|
Ah alisaxxx , my writing was nothing to do with the text you sent.
The work on the broken plastic will be 100ytl.That is to replace all of it. Between 3 of us will be 35ytl each. It will be repaired very soon.
the translation is:
kirilan plastik icin yapilacak is 100ytl. Bu rakam, parcanin tumunu degistirmek icin. Ucumuz arasinda, kisi basina 35 ytl dusuyor. Kisa bir sure de tamir edilecek.
|
|
8. |
09 Oct 2007 Tue 10:34 pm |
Please, somebody...
"I am sorry i've bothered you, it won't happen again."
Thank you very much in advance
|
|
9. |
09 Oct 2007 Tue 10:35 pm |
Özür dilerim rahatsız ettim, bir daha olmayacak.
|
|
10. |
09 Oct 2007 Tue 10:44 pm |
Quoting kurtlovesgrunge: Özür dilerim rahatsız ettim, bir daha olmayacak. |
Thank you.
|
|
11. |
10 Oct 2007 Wed 10:02 am |
Lol Thanks handsome. you can tell i was'nt concentrating on who wrote what. Thankyou anyway guys and girls it is appreciated.
Ali xxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
|
|