Turkish Translation |
|
|
|
Pls. help!
|
1. |
15 Jan 2006 Sun 12:54 am |
"BENDE SENI COK OZLUYORUM ASKIM BEN SIMDI SENI DUSUNEREK YATACAM KESKE SENDE YANIMDA OLSAYDIN OMUR BOYUNCA "
|
|
2. |
15 Jan 2006 Sun 01:18 am |
Sütünü içmeyi de unutma.....
|
|
3. |
15 Jan 2006 Sun 01:19 am |
??? what did that mean please?
|
|
4. |
15 Jan 2006 Sun 01:24 am |
It is good for your bones....
|
|
5. |
15 Jan 2006 Sun 01:26 am |
Hmm. Ok! Can somebody pls. translate the above please? It's worrying me!
|
|
6. |
15 Jan 2006 Sun 01:32 am |
dont worry its sounds to me that this person loves you and while he is in bed he is thinking of you and wishes you to be with him thats my translation anyway but get the picture?
|
|
7. |
15 Jan 2006 Sun 01:33 am |
Ohhh...So it's romantic? Not rude I hope. :S Oh God!
|
|
8. |
15 Jan 2006 Sun 01:35 am |
Quoting kahraman: Ohhh...So it's romantic? Not rude I hope. :S Oh God! |
well it might be a little ama kim dikkat eder = but who cares
|
|
9. |
15 Jan 2006 Sun 01:37 am |
Now I'm frightened! Can someone PM me the actual translation please, before I explode with worry! Thanks!
|
|
10. |
15 Jan 2006 Sun 01:38 am |
Quoting kahraman: Now I'm frightened! Can someone PM me the actual translation please, before I explode with worry! Thanks! |
i dont think you should be frigtened i think he just wants your body thats all get on girl
|
|
|