Turkish Translation |
|
|
|
translate please
|
10. |
29 Oct 2007 Mon 02:11 am |
Quoting valeria: thank for the translation, but whoever is talking about this message is being very rude. |
Well, I guess if you want privacy, you have to learn Turkish or send less salacious photographs!
|
|
11. |
29 Oct 2007 Mon 02:18 am |
If you can't read Turkish....how do you know they are being rude???? :-S
|
|
12. |
29 Oct 2007 Mon 02:20 am |
Send pictures taken in decent light conditions, for god's sake !
Why cause the guy all this misery?
|
|
13. |
29 Oct 2007 Mon 02:21 am |
If you dont have anything nice to say, dont say anything at all. i would love to learn turkish and i will, but it is very hard for me where i live.
|
|
15. |
29 Oct 2007 Mon 02:21 am |
Quoting AlphaF: Send pictures taken in decent light conditions, for god's sake !
Why cause the guy all this misery? |
|
|
16. |
29 Oct 2007 Mon 02:25 am |
I was only trying to help....my Turkish mate, that is...
|
|
17. |
29 Oct 2007 Mon 02:27 am |
Quoting AlphaF: I was only trying to help....my Turkish mate, that is... |
Yes, and nicely done at that. How truly inconsiderate to send poorly lit naked pics!
|
|
18. |
29 Oct 2007 Mon 02:28 am |
I am simply saying these is no need for all this commentary. i wish i could read what my e-mails said, but i cant, just never expected for pople to be immatyre about things like this, or to even have enough spare time fo this
|
|
19. |
29 Oct 2007 Mon 02:29 am |
There is not much entertainment to be had on a wet Sunday night in England
|
|
20. |
29 Oct 2007 Mon 02:29 am |
Quoting valeria: I am simply saying these is no need for all this commentary. i wish i could read what my e-mails said, but i cant, just never expected for pople to be immatyre about things like this, or to even have enough spare time fo this |
You sent poorly lit nude photos and we are immature for commenting?
|
|
|