Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E please
(16 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       thehandsom
7403 posts
 06 Nov 2007 Tue 12:29 am

Quoting kafesteki kus:

birds in flock always fly together lol lol



surudeki kuslar daima birlikte ucarlar..

kafesteki kus= bird in a cage
quote= alinti

any more?
lol lol

11.       Trudy
7887 posts
 06 Nov 2007 Tue 12:32 am

Quoting thehandsom:

Quoting Trudy:

And more: evet senin icin deli

Does it say: Yes, you are crazy too?


I dont know the entire context but it sounds like
yes, crazy for you



Thanks Handsome. I know he is crazy but not for me, real crazy! lol

12.       thehandsom
7403 posts
 06 Nov 2007 Tue 12:37 am

Quoting Trudy:


Thanks Handsome. I know he is crazy but not for me, real crazy! lol


shall I stop translating? or translate above too..

you are welcome!

13.       kafesteki kus
0 posts
 06 Nov 2007 Tue 12:42 am

Quoting thehandsom:

Quoting kafesteki kus:

birds in flock always fly together lol lol



surudeki kuslar daima birlikte ucarlar..

kafesteki kus= bird in a cage
quote= alinti

any more?
lol lol


thehandsome,you must be in a trans, blessing from Invisible Pink Unicorn)))))?????

14.       thehandsom
7403 posts
 06 Nov 2007 Tue 12:49 am

Quote:

Quoting kafesteki kus:


lol lol



thehandsome,you must be in a trans, blessing from Invisible Pink Unicorn)))))?????


L O L=yuksek sesle guluyorum
yakisikli, sen hipnoz halinde olmalisin, gorunmeyen pembe boynuzlu at tarafindan kutsanmis birisin.

any more?

15.       kafesteki kus
0 posts
 06 Nov 2007 Tue 12:54 am

Quote:

Quoting thehandsom:

Quoting kafesteki kus:


lol lol



thehandsome,you must be in a trans, blessing from Invisible Pink Unicorn)))))?????


L O L=yuksek sesle guluyorum
yakisikli, sen hipnoz halinde olmalisin, gorunmeyen pembe boynuzlu at tarafindan kutsanmis birisin.

any more?


emin misin?in that case I pass lol you won

16.       MarioninTurkey
6124 posts
 06 Nov 2007 Tue 10:38 am

Quoting thehandsom:

Quoting Trudy:

Thanks Elisabeth. Maybe someone else knows?

I got another one: allah belami verdi zaten.

The first part means 'May Allah curse you', (I think) but what does 'zaten' mean?

And more: sen beni hic anlamdin ki


allah cursed me as it is..
sen beni hic anlamdin ki=you have never understood me.



"Allah cursed me" is a bit strong in English! Like being damned to Hell forever. Maybe, "Allah gave me my just desserts" or "Allah gave me what I deserve" would be more appropriate.

(16 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented