Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please help me!!!!!!!!!!! tur-eng
(29 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
10.       lalisia
0 posts
 07 Nov 2007 Wed 06:14 pm

can someone translate this please: I'm sorry baby for yesterday,I don't know what I did wrong,but if I did please tell me,so I can make it right. you know you are all to me, and if you care about me you will answer this...because you see how much effort do I do...Love.

11.       lalisia
0 posts
 07 Nov 2007 Wed 06:20 pm

12.       lalisia
0 posts
 07 Nov 2007 Wed 06:28 pm

13.       Leelu
1746 posts
 07 Nov 2007 Wed 06:39 pm

Quoting lalisia:

can someone translate this please: I'm sorry baby for yesterday,I don't know what I did wrong,but if I did please tell me,so I can make it right. you know you are all to me, and if you care about me you will answer this...because you see how much effort do I do...Love.


My try. The more advanced TC users will correct my mistakes.

I'm sorry baby for yesterday, Dün için ben üzgün bebek'im
I don't know what I did wrong,Ben bilmiyorum ne ben yaptım yanlış
but if I did please tell me,Fakat eğer ben memnun ederim bana söyler
so I can make it right. Böylece ben onu haklı yapabilirim.
you know you are all to me, Siz bilirsiniz bana siz bütünsünüz
and if you care about me you will answer this...Ve eğer siz bana hakkında bakarsanız , siz bu cevap vereceksiniz...
because you see how much effort do I do...Çünkü siz görürsünüz ben ne kadar gayret yaparım ben yaparmıyım...
Love, Sev

14.       lalisia
0 posts
 07 Nov 2007 Wed 06:59 pm

Quoting Leelu:

Quoting lalisia:

can someone translate this please: I'm sorry baby for yesterday,I don't know what I did wrong,but if I did please tell me,so I can make it right. you know you are all to me, and if you care about me you will answer this...because you see how much effort do I do...Love.


My try. The more advanced TC users will correct my mistakes.

I'm sorry baby for yesterday, Dün için ben üzgün bebek'im
I don't know what I did wrong,Ben bilmiyorum ne ben yaptım yanlış
but if I did please tell me,Fakat eğer ben memnun ederim bana söyler
so I can make it right. Böylece ben onu haklı yapabilirim.
you know you are all to me, Siz bilirsiniz bana siz bütünsünüz
and if you care about me you will answer this...Ve eğer siz bana hakkında bakarsanız , siz bu cevap vereceksiniz...
because you see how much effort do I do...Çünkü siz görürsünüz ben ne kadar gayret yaparım ben yaparmıyım...
Love, Sev



Thank you wery much. you have private msg.

15.       lalisia
0 posts
 08 Nov 2007 Thu 06:11 am


Neyin cevapini istiyosun artik artik hersey bozuldu bana hep aklimda ve yureyimde kalaçaksin seni hep seveceyim sen benim basima gelen en güzel seysin kendine iyi bak hosçakal .

Seni merak ediyorum iyimisin?

Dün morelim çok üzdum beni afet seni seviyorum.

Kalbime son kursunu siktin gözun aydin askdediyin zavali bir kapiyi çarpib çikincayakadarmis bana koymaz diye geceyarilari bir duple rakiya stansanda beni asil sanci uyandigimda butün odalari bosgördugümde koyarmis?

Beni afet nolursun seni inin çok seviyorum sen benim için ok ozelsin aramami istemiyosan açikca söyle?

Gelirsem benimle evelenitmisin?

Beni gerçekten seviyomusun?

Sen herzaman kalbimdesin seni ölene kadar unutmayacam...

Inan bana çok üzgunüm seni kendim kadar....

Iyimisin seni çok merak ediyorum?

16.       Ayla
0 posts
 08 Nov 2007 Thu 08:09 am

Neyin cevapini istiyosun artik hersey bozuldu bana hep aklimda ve yureyimde kalaçaksin seni hep seveceyim sen benim basima gelen en güzel seysin kendine iyi bak hosçakal.

What reply do you want, everything is spoiled now, you'll always remain on my mind and in my heart, I'll always love you, you're the most beautiful thing that has happened to me, take care, goodbye.

Seni merak ediyorum iyimisin?
I'm curious (or: worried) about you, are you well?

Dün morelim çok üzdum beni afet seni seviyorum.
Yesterday I was very sad, I made you upset, forgive me I love you.

Kalbime son kursunu siktin gözun aydin ask dediyin zavali bir kapiyi çarpib çikincaya kadarmis bana koymaz diye gece yarilari bir duple rakiya stansanda beni asil sanci uyandigimda butün odalari bosgördugümde koyarmis?

(This one isn't clear, I'm guessing some)You've shot the last bullet in my heart, congratulations, what you call love is from the moment you hit a poor heart till you get out, (I don't get the rest, something about drinking raki in the middle of the night, feeling pain when waking up and seeing all the rooms as empty).

Beni afet nolursun seni inin çok seviyorum sen benim için ok ozelsin aramami istemiyosan açikca söyle?

Forgive me please believe me that I love you very much, you're very special for me, if you don't want me to call you tell me openly.

Gelirsem benimle evelenirmisin?

If I come will you marry me?

Beni gerçekten seviyomusun?

Do you really love me?

Sen herzaman kalbimdesin seni ölene kadar unutmayacam...

You're always in my heart I won't forget you till death.

Inan bana çok üzgunüm seni kendim kadar....

Believe me I'm very sad, I (missing verb) you as much as myself...

Iyimisin seni çok merak ediyorum?

Are you well? I'm worried about you.

17.       lalisia
0 posts
 08 Nov 2007 Thu 04:36 pm

18.       SuiGeneris
3922 posts
 08 Nov 2007 Thu 04:47 pm

Quoting lalisia:

Thank you Ayla, you helped me very much. But I need to answer on this...so if someone can help me with this:

You were sad, I forgive you, but that is not reason to act to me like you did last two days. I was trying to write to you on turkish, because is easier to you to understand,so you can't expect that I will answer you immediately every time you write me!And that I don't answer you sometimes is not reason to doubt in my love, we are not children. What you think that for me is not hard that we are separate now? Baby please don't you ever, ever again do this to me..yours forever!



Uzgundun, seni affediyorum, ama bana son iki gunde oldugu gibi davranisinin nedeni bu degil. Sana turkce yazmaya calisiyordum, cunku boylesi daha kolay beni anlamanin, bu yuzden bana her yazdiginda sana hemen cevap vermemi bekleyemezsin! Ve sana bazen cevap vermemem bahane olamaz askimdan supheleneme, cocuk degiliz. Ne demek benim icin zor degildi ayrildigimizda su an? Bebegim lutfen bir daha bunu bana sakin ama sakin yapma... sonsuza kadar seninim!

19.       lalisia
0 posts
 08 Nov 2007 Thu 04:48 pm

Thank youuuu!!!!!!!!!!!

20.       lalisia
0 posts
 09 Nov 2007 Fri 04:26 am

(29 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented