Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E please
(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       astry1
212 posts
 16 Nov 2007 Fri 07:12 pm

bak canım beni anlamanı umuyorum ben işyeri satın almak istiyorum bu iş toplam 50000$ yarısını banka verecek kredi ama kalan yarısını vermem gerek buna gücüm yetmez eğer bana yardımcı olamazsan ben bunu başaramam tek başıma. sen kaç para bulursun diye sordum ama sende hiç para yok buda iş almamızı imkansız hale getiriyor .ev için yine en az 10000$ gerek kiralar bodrumda çok pahalı ev eşyalar gerek çok masraf gerek bütün bunlar beni aşar yani yapamam eğer sen yardım etmezsen .beni sakın yanlış anlama sen bu güne kadar yani bu yaş a kadar hiç bir şey yapmadınmı senin hiçmi sosyal güvencen yada emeklilik olmadı anlamıyorum. bu konuda bana yardımcı olamazsan para konusunda evde kiralayamam işyeride satın alamam çünkü buna gücüm yok bu kurduğumuz bütün hayaller boşa gider . bu durumda ben germany gitmek zorundayım because mart ayını beklemek boş because mart ayı da bir şey olmaz boşuna zaman kaybetmek istemiyorum . beni anla ve bağışla ve affet canım because sende para yok bende para yok çok zor olur onun için bu aşkımız yazık para için yok olacak beni anladın umarı canım ama seni asla unutmayacağım bebeğim

2.       justinetime
1018 posts
 16 Nov 2007 Fri 07:15 pm

i don't understand much but i think he is asking for money. or maybe he is saying you are having difficulties with money, and him too... because of the word bank there and credit something... i guess other advanced TC can help you with this...

3.       justinetime
1018 posts
 16 Nov 2007 Fri 07:31 pm

Quoting astry1:

bak canım beni anlamanı umuyorum ben işyeri satın almak istiyorum bu iş toplam 50000$ yarısını banka verecek kredi ama kalan yarısını vermem gerek buna gücüm yetmez eğer bana yardımcı olamazsan ben bunu başaramam tek başıma. sen kaç para bulursun diye sordum ama sende hiç para yok buda iş almamızı imkansız hale getiriyor .ev için yine en az 10000$ gerek kiralar bodrumda çok pahalı ev eşyalar gerek çok masraf gerek bütün bunlar beni aşar yani yapamam eğer sen yardım etmezsen .beni sakın yanlış anlama sen bu güne kadar yani bu yaş a kadar hiç bir şey yapmadınmı senin hiçmi sosyal güvencen yada emeklilik olmadı anlamıyorum. bu konuda bana yardımcı olamazsan para konusunda evde kiralayamam işyeride satın alamam çünkü buna gücüm yok bu kurduğumuz bütün hayaller boşa gider . bu durumda ben germany gitmek zorundayım because mart ayını beklemek boş because mart ayı da bir şey olmaz boşuna zaman kaybetmek istemiyorum . beni anla ve bağışla ve affet canım because sende para yok bende para yok çok zor olur onun için bu aşkımız yazık para için yok olacak beni anladın umarı canım ama seni asla unutmayacağım bebeğim



i'll try again....sorry if i make a wrong translation

my darling,there is no meaning in hoping for me... (...?)total $50,000...bank... credit... but... in addition if... well sorry... i think i'm not helping...
but... para is money i think... and ama seni asla unutmayacağım bebeğim means don't forget my baby... so that is as far as my brain can tranaslate

4.       MarioninTurkey
6124 posts
 16 Nov 2007 Fri 08:35 pm

Look darling I hope you understand me. I want to buy a business. The total cost is 50000$. Half the bank will give me credit for but the other half I have to pay. I can't do this in my own strength. If you do not help me I can't succeed on my own. I asked you how much money you could find, but you don't have any money. This means it is impossible for us to buy this business. For the house we need at least 10000$. Rents in Bodrum are very expensive, we need furniture, there will be lots of expenses. These are all too much for me, in other words I can't do it if you don't help. Please don't misunderstand me. Haven't you done anything up to now, meaning up to this age, don't you have any social security or pension fund, I don't understand it. If you don't help me in this way I can't rent a house becasue of money, and I can't buy a business because I don't have the financial strength, and all of the dreams we made will be worthless. If this is the case I have to go to Germany, because it is no point waiting for March because nothing will happen in March and I will have wasted time waiting. Understand me and forgive me my darling because you don't have money and I don't have money it will be very hard. So it is a shame but our love will be destroyed because of money. I hope you understood me, my darling. But I will never forget you my baby.


Ohhh. I think you can understand him OK. Tell him not to waste YOUR time until March. Let him go to Germany now and find someone with a pension there!

5.       SERA_2005
668 posts
 16 Nov 2007 Fri 08:43 pm

Quote:



Ohhh. I think you can understand him OK. Tell him not to waste YOUR time until March. Let him go to Germany now and find someone with a pension there!



Definately totally agree,get him kicked into touch. The cheek of some people!

6.       deli
5904 posts
 16 Nov 2007 Fri 08:47 pm

flip

7.       thehandsom
7403 posts
 16 Nov 2007 Fri 09:52 pm

at least he is straight forward
lol

8.       Delidolu
344 posts
 16 Nov 2007 Fri 09:54 pm

Quoting thehandsom:

at least he is straight forward
lol


u see handsome???My Trying-to-be-Delidolu's-new-dudu is at least more gentle in his letter

9.       thehandsom
7403 posts
 16 Nov 2007 Fri 10:15 pm

Quoting Delidolu:

Quoting thehandsom:

at least he is straight forward
lol


u see handsome???My Trying-to-be-Delidolu's-new-dudu is at least more gentle in his letter


Trying-to-be-Delidolu's-new-dudu is just a confused dudu..
He was not asking for any money.
May be he is not a dudu at all!

10.       Delidolu
344 posts
 16 Nov 2007 Fri 10:23 pm

Quote:

Quote:


Trying-to-be-Delidolu's-new-dudu is just a confused dudu..
He was not asking for any money.
May be he is not a dudu at all!



yeah maybe...he did point out that he likes to make new friends...but then again it's a first letter...Let's see what he'll say when I tell him I make my own money and I am indipendent even thoough I'm just 20

(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented