Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E has he changed his mind!!?
(35 Messages in 4 pages - View all)
[1] 2 3 4
1.       astry1
212 posts
 02 Mar 2008 Sun 07:06 pm

kardeşim bana rest çekti karar ver diye .eğer evi tutarsam bende ona rest çekerim ve gelmeyeceğim derim ben bizim için borç aldım ablamdan.yani ev için ama sende bir katkı yapman lazım.senden istediğim para çok değil insan komşudan veya tanıdıklarından bile alabilir bu parayı ama sen hiç bir fedakarlık yapmıyorsun.eğer sen o durumda olsaydın inanki herşeyi yapar yollardım. sen işi yukuşa sürüyorsun ve hem yardım yok hem seviyorum diyorsun neyse herşeye rağmen yarın belki olurda ikimizde bu sıkıntıdan kurtuluruz.çünki bu işte özellikle senin katkını istiyorum herkese senin bana para yollayacağını söylemişim ne kadar sevdiğin de ortaya çıkar bu durumda . seni seviyorum bye

2.       sonunda
5004 posts
 02 Mar 2008 Sun 07:12 pm

Quick someone!

3.       astry1
212 posts
 02 Mar 2008 Sun 07:17 pm

yes please wuick translation maybe I go for free now!! dudu ahd secong thoughts!

4.       sonunda
5004 posts
 02 Mar 2008 Sun 07:21 pm

Did we all misjudge him?

5.       justinetime
1018 posts
 02 Mar 2008 Sun 07:25 pm

not until we get the translation...
and plus, dudus have there way of making you believe they have changed, when in fact it's not true...
let's just wait and see

6.       astry1
212 posts
 02 Mar 2008 Sun 07:27 pm

I am excited ..hes going to pay for me!!?? quick someone lets see

7.       sonunda
5004 posts
 02 Mar 2008 Sun 07:36 pm

No-he's still banging on about self sacrifice and her needing to make a contribution etc. Can't get all of it though-anyone?

8.       justinetime
1018 posts
 02 Mar 2008 Sun 07:40 pm

knew it.
and it's always there style, that if they can't get there way, they say they will always love you, and then after that, say goodbye. after all, what's the point in staying in the relationship if they can't get anything out from it?

9.       astry1
212 posts
 02 Mar 2008 Sun 07:42 pm

ok anyone got the full translation please I will need to respond!

10.       astry1
212 posts
 02 Mar 2008 Sun 07:48 pm

there has to be good ones out there dont you think there is a chance hes really genuine! after all its 7 months now he would surely have looked for someone else in that time as he knew from the start I hadnt got any.

(35 Messages in 4 pages - View all)
[1] 2 3 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked