Turkish Translation |
|
|
|
private translation t-e
|
1. |
07 Mar 2008 Fri 05:46 pm |
Is there anyone willing to translate a document in Turkish to English for me? Plese let me know here or send a private message.
I'd be truely, madly ...utterly grateful!
|
|
2. |
07 Mar 2008 Fri 06:05 pm |
Yes, if you promise to donate equivalent of 30 US dollars to a bank account ...which is going to be used for a girl (11 years old) suffering from lukemia...
She does not have much time and needs the help. Other donations, in any amount, will also be welcome. I shall provide the account details, if anyone is interested.
|
|
3. |
07 Mar 2008 Fri 06:25 pm |
Carla, beware of wolves in sheep's clothing...move on dear.
: >
|
|
4. |
07 Mar 2008 Fri 06:27 pm |
I have been around long enough here...and you are not nearly man enough to doubt my word.
Got that?
|
|
5. |
07 Mar 2008 Fri 06:30 pm |
Carla , try Ayla or Marionin...also Seker...excellent for
real help here...
Got that...Carla?
: >
|
|
6. |
07 Mar 2008 Fri 06:31 pm |
That reminded me Toni Braxton's 'He wasnt man enough for me'
|
|
7. |
07 Mar 2008 Fri 06:34 pm |
Notice that an instant translation is offered here...against promise of a donation.
Something that can make sense only between people of honor..You jerks can obviously not understand that !
|
|
8. |
07 Mar 2008 Fri 06:39 pm |
Men and women of honor speak with such and free of agitation...
Peace is made in such ways arkadas...my friend.
: >
|
|
9. |
07 Mar 2008 Fri 06:50 pm |
Qualify ?...amigo...qualify?....Yikes ...dumb me!
I must have missed the "In order to qualify as a Friend
to this person- please get in this line".....
I'll back up and look for it...
Settle down and let me learn something here. I'll be in
the lessons section now...ciao !
: >
|
|
10. |
07 Mar 2008 Fri 06:52 pm |
It is not lack of money that disqualifies you..
It is lack of honor...
|
|
|