Turkish Translation |
|
|
|
help please turk - eng.
|
1. |
25 Mar 2008 Tue 03:33 pm |
Please help me to understand this:
benim için tabıkı yeni hayat ama seni bilmen? sen benim için çok degerlisin bunu sen biliyorsun. Ama şimdi senin uyku samanın. Lütfen eve gidip uyu tamammı?sonra konusuruz
I know he wants to talk later and he is saying something about a new life and that he wants to sleep now but the general gist is somehow alluding me
Will be very grateful
thanks for your help
|
|
2. |
25 Mar 2008 Tue 03:51 pm |
Quoting tinababy: Please help me to understand this:
benim için tabıkı yeni hayat ama seni bilmen? sen benim için çok degerlisin bunu sen biliyorsun. Ama şimdi senin uyku samanın. Lütfen eve gidip uyu tamammı?sonra konusuruz
I know he wants to talk later and he is saying something about a new life and that he wants to sleep now but the general gist is somehow alluding me
Will be very grateful
thanks for your help |
Not sure about the first bit.
Next bit says-you are very valuable (important) for me-this you know.
But now your (saman) sleeps.
Please go home and sleep ok?
WE'll speak later.
My try
|
|
3. |
25 Mar 2008 Tue 03:56 pm |
thank you sonunda
I think saman was typing error and should be zaman - makes sense anyway.
the first bit refers to him talking about a new life and I asked him what he meant - this is his reply????
Again, thanks very much
|
|
4. |
25 Mar 2008 Tue 03:59 pm |
Maybe the 'clevers 'can figure it out!
|
|
5. |
25 Mar 2008 Tue 04:00 pm |
i hope so ......please
|
|
6. |
25 Mar 2008 Tue 04:05 pm |
does a new life for him depend on me?
|
|
7. |
25 Mar 2008 Tue 04:14 pm |
Dunno mate. It says For me of course (I wonder) new life but are you knowing?
|
|
8. |
25 Mar 2008 Tue 04:18 pm |
tabı means to be "dependent on"
I think it is very important that I don't get this wrong!!
thanks for your support x
|
|
9. |
25 Mar 2008 Tue 04:20 pm |
benim için tabıkı yeni hayat ama seni bilmen
For me it's a new life of course, but dont you know?(That's what I get of it )
sen benim için çok degerlisin bunu sen biliyorsun
You are very important for me, you know that.
|
|
10. |
25 Mar 2008 Tue 04:23 pm |
thanks - I hope so!!
|
|
11. |
25 Mar 2008 Tue 04:51 pm |
sonunda and chantal - Thank you for all your help. I've been a grown up and asked him to explain more clearly and you were both right!!
|
|
|