Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
help please turk - eng.
(11 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       tinababy
1096 posts
 25 Mar 2008 Tue 03:33 pm

Please help me to understand this:

benim için tabıkı yeni hayat ama seni bilmen? sen benim için çok degerlisin bunu sen biliyorsun. Ama şimdi senin uyku samanın. Lütfen eve gidip uyu tamammı?sonra konusuruz


I know he wants to talk later and he is saying something about a new life and that he wants to sleep now but the general gist is somehow alluding me
Will be very grateful
thanks for your help

2.       sonunda
5004 posts
 25 Mar 2008 Tue 03:51 pm

Quoting tinababy:

Please help me to understand this:

benim için tabıkı yeni hayat ama seni bilmen? sen benim için çok degerlisin bunu sen biliyorsun. Ama şimdi senin uyku samanın. Lütfen eve gidip uyu tamammı?sonra konusuruz


I know he wants to talk later and he is saying something about a new life and that he wants to sleep now but the general gist is somehow alluding me
Will be very grateful
thanks for your help



Not sure about the first bit.
Next bit says-you are very valuable (important) for me-this you know.
But now your (saman) sleeps.
Please go home and sleep ok?
WE'll speak later.
My try

3.       tinababy
1096 posts
 25 Mar 2008 Tue 03:56 pm

thank you sonunda
I think saman was typing error and should be zaman - makes sense anyway.
the first bit refers to him talking about a new life and I asked him what he meant - this is his reply????
Again, thanks very much

4.       sonunda
5004 posts
 25 Mar 2008 Tue 03:59 pm

Maybe the 'clevers 'can figure it out!

5.       tinababy
1096 posts
 25 Mar 2008 Tue 04:00 pm

i hope so ......please

6.       tinababy
1096 posts
 25 Mar 2008 Tue 04:05 pm

does a new life for him depend on me?

7.       sonunda
5004 posts
 25 Mar 2008 Tue 04:14 pm

Dunno mate. It says For me of course (I wonder) new life but are you knowing?


8.       tinababy
1096 posts
 25 Mar 2008 Tue 04:18 pm

tabı means to be "dependent on"
I think it is very important that I don't get this wrong!!
thanks for your support x

9.       Chantal
587 posts
 25 Mar 2008 Tue 04:20 pm

benim için tabıkı yeni hayat ama seni bilmen

For me it's a new life of course, but dont you know?(That's what I get of it )

sen benim için çok degerlisin bunu sen biliyorsun

You are very important for me, you know that.

10.       tinababy
1096 posts
 25 Mar 2008 Tue 04:23 pm

thanks - I hope so!!

11.       tinababy
1096 posts
 25 Mar 2008 Tue 04:51 pm

sonunda and chantal - Thank you for all your help. I've been a grown up and asked him to explain more clearly and you were both right!!

(11 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked