Practice Turkish |
|
|
|
Merhaba
|
1. |
15 Apr 2008 Tue 04:17 pm |
Merhaba !
Adım Fred, 36 yaşındayım ve Bretonum.
Bir yıldır türkçe tek başıma okuyorum, ama sadece kitaplarla !
Türkçe yazdığım ilk kere bugündür. Aman Tanrım, sanırım ki Türkçem iğrenç !
HoşÃ§a kalın !
|
|
2. |
15 Apr 2008 Tue 04:46 pm |
Quoting Milig:
Bir yıldır türkçe tek başıma okuyorum, ama sadece kitaplarla !
|
"Bir yıldır yalnız başıma türkçe çalışıyorum, ama sadece kitaplardan." daha iyi olur bence. Merhaba.
|
|
3. |
15 Apr 2008 Tue 06:30 pm |
Hoşgeldin Fred.
Tebrik ederim.Türkçe'yi kendi başına çok güzel öğrenmişsin. Bu sitede kendini daha çok geliştirebilirsin.
Başarılar...
|
|
4. |
15 Apr 2008 Tue 09:03 pm |
Quoting Milig: Merhaba !
Adım Fred, 36 yaşındayım ve Bretonum.
Bir yıldır türkçe tek başıma okuyorum, ama sadece kitaplarla !
Türkçe yazdığım ilk kere bugündür. Aman Tanrım, sanırım ki Türkçem iğrenç !
HoşÃ§a kalın ! |
Merhaba Hoşgeldin!
Fred is an unusual name for someone from Brittany! Are you really from there? (If you mean to say from Britain, I am sorry that the Turks don't really distinguish between that and England, you have to say İngilizim. Some of my Scottish and Welsh friends are horrified that BA is İngiliz Hava Yolları in Turkish ! Ha Ha!!)
|
|
5. |
15 Apr 2008 Tue 10:35 pm |
Quoting Müjde: Hoşgeldin Fred.
Tebrik ederim.Türkçe'yi kendi başına çok güzel öğrenmişsin. Bu sitede kendini daha çok geliştirebilirsin.
Başarılar... |
"Türkçeyi" yazarken kesme işareti kullanılır mı?
|
|
6. |
15 Apr 2008 Tue 10:37 pm |
Quoting MarioninTurkey: Quoting Milig: Merhaba !
Adım Fred, 36 yaşındayım ve Bretonum.
Bir yıldır türkçe tek başıma okuyorum, ama sadece kitaplarla !
Türkçe yazdığım ilk kere bugündür. Aman Tanrım, sanırım ki Türkçem iğrenç !
HoşÃ§a kalın ! |
Merhaba Hoşgeldin!
Fred is an unusual name for someone from Brittany! Are you really from there? (If you mean to say from Britain, I am sorry that the Turks don't really distinguish between that and England, you have to say İngilizim. Some of my Scottish and Welsh friends are horrified that BA is İngiliz Hava Yolları in Turkish ! Ha Ha!!) |
Is it unusual? Flinstones is one of the best cartoons in Turkey, and the starring: Fred Çakmaktaş! (Flinstone)
(at least it was one of the best ones when I was a little kid)
|
|
7. |
15 Apr 2008 Tue 11:05 pm |
Quoting caliptrix: Quoting MarioninTurkey: Quoting Milig: Merhaba !
Adım Fred, 36 yaşındayım ve Bretonum.
Bir yıldır türkçe tek başıma okuyorum, ama sadece kitaplarla !
Türkçe yazdığım ilk kere bugündür. Aman Tanrım, sanırım ki Türkçem iğrenç !
HoşÃ§a kalın ! |
Merhaba Hoşgeldin!
Fred is an unusual name for someone from Brittany! Are you really from there? (If you mean to say from Britain, I am sorry that the Turks don't really distinguish between that and England, you have to say İngilizim. Some of my Scottish and Welsh friends are horrified that BA is İngiliz Hava Yolları in Turkish ! Ha Ha!!) |
Is it unusual? Flinstones is one of the best cartoons in Turkey, and the starring: Fred Çakmaktaş! (Flinstone)
(at least it was one of the best ones when I was a little kid) |
Such a different angle,caliptrix
|
|
8. |
16 Apr 2008 Wed 09:49 am |
Quoting MarioninTurkey: Quoting Milig: Merhaba !
Adım Fred, 36 yaşındayım ve Bretonum.
Bir yıldır türkçe tek başıma okuyorum, ama sadece kitaplarla !
Türkçe yazdığım ilk kere bugündür. Aman Tanrım, sanırım ki Türkçem iğrenç !
HoşÃ§a kalın ! |
Merhaba Hoşgeldin!
Fred is an unusual name for someone from Brittany! Are you really from there? (If you mean to say from Britain, I am sorry that the Turks don't really distinguish between that and England, you have to say İngilizim. Some of my Scottish and Welsh friends are horrified that BA is İngiliz Hava Yolları in Turkish ! Ha Ha!!) |
Evet, Bretonum, yani "küçük" Britanyadan. Ingilizce okuyabilirim ama sadece biraz yazabilirim. Arkadaşlarınızı anlıyorum : Gal dili öğrendim (bretonca(dan?) çok yakın bir dildir) ve benim için Britain (Türkçe : Britanya da ???), Ingiliz, Gal ... aynı şey değil !
Tamam adım : Frederig
|
|
9. |
16 Apr 2008 Wed 11:07 am |
Çok memnun oldum! Şimdiye kadar tanıdığım 2. Breton sızsınız! Diğeri çok sevimli bir sigortacı, ismi Loic.
Haklısınız, Galca Bretonceye yakınmış. Galiba atalarımızdan kalma bir şey.
|
|
10. |
16 Apr 2008 Wed 04:41 pm |
Evet, benim için bu çok önemli.
Bretonca-Türkçe bir sözlük yazacağımı benden soruldu. çok insan kullanmayacak ! Ama çok ilginç bir iş olur. Belki iki-üç yıl sonra yapabilirim ! Kim bilir !?
|
|
|