Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Turkish proverbs
(25 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
20.       alyaa
115 posts
 20 Feb 2005 Sun 12:08 pm

cogu gitti azi kaldi

this proverb mean that the much has gone and alittle is still.
they say when people try to help someone to be patient for something too long

21.       alyaa
115 posts
 20 Feb 2005 Sun 12:13 pm

bir yastiga bas koymak

this proverb has a surface meaning that is a pillow to put ur head on.
but also it has inner meaning that is what person need to feel rest is asmall place to be safe on.

22.       alyaa
115 posts
 20 Feb 2005 Sun 12:14 pm

this one i dont understand

iyi olacak hastanin hekim ayagina gelir???

23.       alyaa
115 posts
 20 Feb 2005 Sun 12:16 pm

and one more

para ila degil sira ile

24.       alyaa
115 posts
 20 Feb 2005 Sun 12:19 pm

the proverb

komsu mosunin kulunu muhtac olur

what does komsu mean first?? in english

25.       admin
758 posts
 20 Feb 2005 Sun 11:57 pm

I will give my interpretation for some of these proverbs.

1. Alan razı, satan razı -> the buyer is satisfied, the seller is satisfied.

This phrase is used when a third party interrupts a deal or sth like that on which two parties have already agreed.

2. Dosta düşmana karşı -> Facing the allies and the foes.

This has a meaning like "In front of everybody". It is used when you are proud about sth. and there are people jealous of you for that.

3. Bir yastığa baş koymak. -> To put heads on one pillow.

This phrase has the meaning of being together, being with each other on an issue. The heads on one pillow here implicitly refers to the close relationship of husband and wife where the two are together in the course of life and supporting each other.

4. İyi olacak hastanın hekim ayağına gelir. -> The doctor comes himself to the patient that will recover.

This proverb basically says, if sth is in your destiny, it will happen one way or another.

5. Parayla değil, sırayla. -> Not with money, with the line.

This is not a proverb, it is just a not-so-polite way of saying sth like "This is free, but you need to wait for your turn".

6. Komşu komşunun külüne muhtaçtır. -> One needs the ash of his neighbor.

This is a proverb about the importance of neighborship relationships and how neighbors need/depend on each other.

(25 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner