Turkish Translation |
|
|
|
|
|
turkish-english pls
|
| 10. |
18 Jan 2009 Sun 08:57 pm |
|
i dont know. i didnt hear before. i thought it should be "uyuz" but im still not sure what does s/he mena with "uyus"
May be he means UYUS, but most probably using like a nick name.. no worries.
|
|
| 11. |
18 Jan 2009 Sun 09:46 pm |
|
May be he means UYUS, but most probably using like a nick name.. no worries.
I meant UYUZ
|
|
| 12. |
18 Jan 2009 Sun 10:50 pm |
|
and what is the diffence between go back and leave ?
...and I thought gitmek = to go/leave and dönmek = to go back/return
|
|
| 13. |
19 Jan 2009 Mon 05:36 am |
|
...and I thought gitmek = to go/leave and dönmek = to go back/return
you are right, to leave means gitmek / ayrýlmak.. but if you look at the context, somebody has come to meet, and obviously that person is going back soon to where she came from...
|
|
|