This is a bit off topic, but it may help you understand the verbs anlamak & anlatmak better.
The root word in both of these is the word An, which conveys the general sense of being in the present, the moment itself, being present & and observing, taking it into memory.
An+ý (Ani), therefore, means "memory", in the sense of having a memory of something that you were present to observe.
Here are some examples:
Þu anda evdeyim. / I am at home at the moment.
Bu ana kadar gercekleri goremedim. / I could not see the truth of the things till now.
O ani unutamiyorum. / I cannot forget that moment.
Onu oldurdukleri ani unutamiyorum. / I cannot forget the moment that they killed him.
Eski sevgilimi gordugum anda (gorunce) aglamaya basladim. / When I saw my ex, I started to cry.
Son anda olumden donduk. / We cam so close, we nearly died. We came face to face with death. A close-encounter with death.
Macin bitmesine su anda tam iki dakika var. / It is exactly two minutes at this moment to the final call (of the ref).
Bir anda karsima cikti. / He appeared out of the blue. Suddenly he appeared.
En uzucu anim o trafik kazasidir. / The saddest memory of my life is that traffic accident.
Anilarimda yazdigim hersey gercek. / Everything that I wrote in my memoir is true. There are no lies.
Yasadigimiz (gecirdigimiz) o guzel anilari unutmam mumkun degil. / I cannot forget those special moments we shared.
As a derivative of the word AN, we also have ANIMSAMAK, which means "to remember, recall."
Animsamiorum. / I don´t remember or recall.
Seni daha evvel gordugumu animsamiyorum. / I don´t recall seeing you before.
Gayet iyi animsiyorum Cemal ordaydi. / I clearly remember Cemal being there.
As a derivative of AN again, we have the compound forms ANLAMAK and ANLATMAK.
AN+OL+A+MAK, Memory+To Be+Infintive ending, becomes ANLAMAK, which means "to understand".
AN+OL+ET+MEK, Memory+To Be+To Do+Infinitive ending, becomes ANLATMAK, which means "to tell, to recount, to explain, to make something understood".
It is kind of difficult to see how the concept of AN was assigned these positions, but then, it is kind of hard to see how the word UNDERSTAND evolved in English as well. What are you standing under, for example? Or, why are you standing at all?
Bana derdini anlat. / Tell me what your problem is.
Bana tum gercekleri anlatti. / He told me everyhting (all the truth) about the matter.
Bana bir masal anlat. / Tell me a fable (story).
Ben bu iþten hicbir bok anlamadim. / I have no fucking idea about what happened.
Simdi anladin mi neden oyle dedim? / Do you now understand why I said that?
Tam anlatamadim. / I couldn´t explain it properly.
Tam anlamadim. / I didn´t quite get it.
Ne dedigini tam anlamadim. / I didn´t quite get whay you (or he) said.
Filmin sonunu pek anlamadim. / I didn´t quite get the end of the movie.
Neden kizdigini anlamadim. / I don´t know why you are angry.
Anlat anlat. Duyalim gercekleri. / Go on then, keep talking, let us hear the truth.
Bana hikaye anlatma. / Cut the crap. Stop bullshitting me.
Anlamamazliktan gelme. / Don`t pretend not to know (understand) what I am talking about.
Another word that is of the same root is ANLASMAK, meaning to be of accord or to agree.
Kocamla pek anlasamiyoruz. / My husband and I aren`t getting along well.
Anlastik. Sali gunu mallari teslim ederim. / Ok, agreed. I will deliver the goodies on Tuesday.
Ingilizce bimedigi icin pek anlasamadik. / Because he didn`t speak any English, we didn`t really understand each other.
Anlasma sartlarina gore... / According to the terms & conditions of the contract/agreement...
ANIT is another word from the same root, meaning a monument.
Adamin adina Taksime anit diktiler. / They erected a monument in Taksim in his memory.
I hope this helps.
|