Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
TURKISH TO ENGLISH PLEASE
(11 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       angel_of_death
686 posts
 24 Feb 2009 Tue 07:55 pm

 

 

teþekkür ederim epey aydýnlatýcý oldu

Thank you, it´s been really enlightening.

 

Sayýn Bay/Bayan, E-posta ile ilettiðiniz sorunuz için teþekkür ederiz. Sorunuzun yanýtý olarak size aþaðýdaki bilgileri vermek istiyoruz:

Dear Mr/Ms, thank you for your question you´ve sent us via email.  As an answer to your question, we would like to give you the following information:

 

Vize durumu:

Visa Status:

"Vize Bölümü’ne vardý" durum bilgisi Kurum’un baþvurunuzu aldýðýný ve baþvurunuzun Kurum’da deðerlendirilmekte olduðunu belirtir. Lütfen vize baþvurunuzun durumu ile ilgili daha sonraki güncellemeleri bu siteden kontrol etmeye devam edin.

The status info "Arrived to the Visa Department" states that the Institution has received your application and it is now being evaluated in the institution.  Please keep on checking your application status and following updates from this website.

 

Baþvurunuzun olumlu veya olumsuz sonuçlanmasý ve ne kadar süre içinde sonuçlanacaðý tamamen konsolosluðun kararýna baðlýdýr ve

Lütfen biliniz ki, baþvurularýn tümünün biribirlerinden farklý olmasý sebebi ile bazý baþvurularýn sonuçlanmasý diðerlerinden uzun sürebilmektedir. Bazý durumlarda ECO (Entry Clearance Officer) dosyanýn detaylý incelemesinin yapýlmasý için Londra’ya gönderebilir. Bu durum söz konusu olduðunda baþvurunun sonuçlanmasý 6 aya kadar sürebilir.

It is all up to the consulate´s decision whether your application will be approved or rejected and please know that because all applications differ from each other, it may take a little bit longer for some applications to be approved than others.  In some cases, ECO may send the file to London for detailed investigation.  If that happens, it may take up to 6 months for the application to be concluded.


Baþvurunuz tamamlanmadan seyahat programý yapmanýz veya uçak bileti almanýz önerilmemektedir.

It is not adviced for you to make a travel programme nor buying to buy a plane ticket before your application is approved.

WorldBridge’e baþvurduðunuz için tekrar teþekkür ederiz.

Thank you again for applying to WorldBridge

 

 

 



Edited (2/24/2009) by angel_of_death [corrected a grammar mistake, think I´m getting high on cigarettes..=P]

11.       Lucy01
22 posts
 24 Feb 2009 Tue 07:56 pm

Çok teþekkürler

(11 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked