Turkish Translation |
|
|
|
One sentence please :)
|
10. |
13 Apr 2006 Thu 02:37 pm |
These little sayings are too cute? What a nice idea to write to him, but I do understand the frustration when writing and words do not seem enough! Sometimes, the distance IS TOO MUCH for a relationship to be carried...especially when the language might be a problem. Is the language a problem? You speak good English...does he? Anyways, i always say...do not do anything too rash, too unexpected and too much, as you may be disappointed with the results. Could that have happened upon your return from Izmir?
Good luck, Dockit
|
|
11. |
13 Apr 2006 Thu 03:25 pm |
no deli kizin speaks great turkish, dont you girlie
a nice thing i like saying to my old man is
"you complete me"
|
|
12. |
14 Apr 2006 Fri 01:37 am |
Quoting deli: no deli kizin speaks great turkish, dont you girlie
a nice thing i like saying to my old man is
"you complete me" |
Hahaha i wish i did But sometimes that's a good thing, because it makes me sound sweet
The reason i speak english this way, is because of him
Though i have british nationality, my parents never raised me in English, only in Dutch. But if i read back the first conversations with Kadir, i can see my english developing the more we spoke His english is really outstanding, he only makes a few tiny mistakes, but now that i learn turkish, i see where they come from
So language and communication are definitely not the problem.
I'm looking for action Words have stopped being enough. We used to have a relationship based on these words, but now we know what it makes us feel when we can actually SAY them or whisper them, typed words have become of less value.
I've seen some nice postcard tho, which is really big. Does anyone know if you can send postcards that arbout 60 by 40 cm??
And as soon as i'll have credits i'll call him, uykusuz.. then i'll make him uykusuz
|
|
|