Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
english to turkish please
(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       britturk
625 posts
 13 Apr 2009 Mon 01:55 am

I would really appreciate your opinion on something . I have sent you an email I would like you to read it your opinion is very important to me.

2.       alexblakeley
46 posts
 13 Apr 2009 Mon 04:02 pm

Istiyorum düþüncesen. E-mail bakim. Istiyorum okusun. Düþüncesen önemli.

3.       lady in red
6947 posts
 13 Apr 2009 Mon 04:59 pm

 

Quoting britturk

I would really appreciate your opinion on something . I have sent you an email I would like you to read it your opinion is very important to me.

 

Birþeyde  senin düþünceni  gercekten isterim.  Sana bir e-posta gönderdim.  Seni onu okumak istiyorum.  Bana senin düþüncen  çok onemli.

 

My attempt 

4.       bivouac
19 posts
 13 Apr 2009 Mon 05:06 pm

 

Quoting britturk

I would really appreciate your opinion on something . I have sent you an email I would like you to read it your opinion is very important to me.

 

Bir konu hakkýndaki görüþünü bilmek/anlamak/deðerlendirmek isterim.Sana bir e-posta gönderdim.

Onu okumaný isterim,senin görüþlerin benim için gerçekten çok önemli.

5.       lady in red
6947 posts
 13 Apr 2009 Mon 05:10 pm

 

Quoting bivouac

 

 

Bir konu hakkýndaki görüþünü bilmek/anlamak/deðerlendirmek isterim.Sana bir e-posta gönderdim.

Onu okumaný isterim,senin görüþlerin benim için gerçekten çok önemli.

 

One sentence right   - not sure why I bother

 

6.       bivouac
19 posts
 13 Apr 2009 Mon 05:21 pm

 

Quoting lady in red

 

 

One sentence right   - not sure why I bother

 

 

dont worry lady ... im sure, next time u can do better

7.       sonunda
5004 posts
 13 Apr 2009 Mon 05:25 pm

 

Quoting bivouac

 

 

dont worry lady ... im sure, next time u can do better

 

Maybe she could help you with your English.   <img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'>

8.       lady in red
6947 posts
 13 Apr 2009 Mon 05:33 pm

 

Quoting sonunda

 

 

Maybe she could help you with your English.   <img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'>

 

 He couldn´t afford me caným!  lol lol

9.       sonunda
5004 posts
 13 Apr 2009 Mon 05:36 pm

 

Quoting lady in red

 

 

 He couldn´t afford me caným!  lol lol

 

<img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'>

10.       bivouac
19 posts
 13 Apr 2009 Mon 05:51 pm

sonunda

i dont wait or  need  any thanks but also

u shoudnt criticize me,because it was just a help and  i can do mistakes in English as u  do  in Turkish

 



Edited (4/13/2009) by bivouac [?]

(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented