Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E
(16 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       MarioninTurkey
6124 posts
 07 Jul 2009 Tue 12:39 pm

 

Quoting accountant

 

Bu romaný okumuþ olman gerekirdi.I ought to have read this novel

 

 Typo?

 

Either: okumuþ olmam

Or: You ought

11.       MarioninTurkey
6124 posts
 07 Jul 2009 Tue 12:40 pm

 

Quoting accountant

 

Bu romaný okuyabilirim.I might to read this novel.

 

 I might read this novel.  (No need for the "to")

12.       MarioninTurkey
6124 posts
 07 Jul 2009 Tue 12:41 pm

 

Quoting accountant

Bu romaný okuyacaðým her ne kadar zor olsa da.I will read this novel difficult it is at first

 

 her ne kadar zor olsa da: this is better translated as "no matter how hard it is"

 

No matter how hard it is, I will read this novel

13.       MarioninTurkey
6124 posts
 07 Jul 2009 Tue 12:43 pm

 

Quoting accountant

Bu romaný okuyabilirdiniz (Ama okumadýnýz).You could read this novel -

 

 

 

 You could have read this novel

14.       MarioninTurkey
6124 posts
 07 Jul 2009 Tue 12:44 pm

 

Quoting accountant

Keþke bu romaný okusaydým.I wish I read this novel

 

 It is better English grammar to say "I wish I had read this novel"

15.       MarioninTurkey
6124 posts
 07 Jul 2009 Tue 12:44 pm

 

Quoting accountant

Bu romaný okumanýzý tavsiye ederim.I advice-recommend you to read this novel

 

 

 

 Advice is a noun.

Advise is the verb you want

 

(PS a lot of native speakers get this wrong! It is like practice and practise.)

16.       accountant
203 posts
 07 Jul 2009 Tue 09:10 pm

Çok teþekkür ederim

(16 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked