Turkish Translation |
|
|
|
t-e
|
10. |
21 Jul 2009 Tue 01:07 am |
Count me in in spreading the word then 
be careful and watch the context then dont use it everywhere 
|
|
11. |
21 Jul 2009 Tue 01:08 am |
be careful and watch the context then dont use it everywhere 
Hehe Ive got friends to try it on before I go public 
|
|
12. |
21 Jul 2009 Tue 01:08 am |
be careful and watch the context then dont use it everywhere 
cos "who fu.ks" the closest translation
|
|
13. |
21 Jul 2009 Tue 01:12 am |
it really isnt a useless text, not to me anyway...Thanks for all the help
|
|
14. |
21 Jul 2009 Tue 01:15 am |
it really isnt a useless text, not to me anyway...Thanks for all the help
I meant in general, but yeah, your text was the straw that broke the camels back and made me ask. I sincerely hope that message wasn´t directed at you, but why would someone talk slang to someone who doesnt speak Turkish 
|
|
15. |
21 Jul 2009 Tue 01:22 am |
why would someone talk slang to someone who doesnt speak Turkish 
...because they thought they might be upset if they could understand it?
|
|
16. |
21 Jul 2009 Tue 01:25 am |
...because they thought they might be upset if they could understand it?
Well, I think that was the purpose of that message really 
|
|
17. |
21 Jul 2009 Tue 01:25 am |
...because they thought they might be upset if they could understand it?
no they try to be as incomprehensible and disrespectful as they can.. cos some like turkish guys that way 
(no offense)
|
|
|