Turkish Translation |
|
|
|
trk 2 eng please
|
1. |
23 Jul 2009 Thu 03:17 am |

Edited (7/23/2009) by canimarab
|
|
2. |
23 Jul 2009 Thu 04:01 am |
When I tried to translate this, it ended up a very personal question!
´If I come near, will you give your ..... to me ´
Edited (7/23/2009) by Henry
Edited (7/23/2009) by Henry
[changed emoticon]
|
|
3. |
23 Jul 2009 Thu 05:05 am |
You hit it right on the spot, Henry.....I know the missing word, but I wont tell !
|
|
4. |
23 Jul 2009 Thu 09:37 am |
Its very funny to find these kind of messages . I think that first thing you have to do when you start to learn a foreingn language or more important if you have foreign boyfriend is to learn the slang words otherwise you can become ridiculous....
Edited (7/23/2009) by ReyhanL
[.]
|
|
5. |
23 Jul 2009 Thu 12:29 pm |
Its very funny to find these kind of messages . I think that first thing you have to do when you start to learn a foreingn language or more important if you have foreign boyfriend is to learn the slang words otherwise you can become ridiculous....
..and then you can find out just how ´respectful´ your ´boyfriend´ is towards you. The answer to a question phrased like that should be a swift smack in the mouth! 
|
|
6. |
23 Jul 2009 Thu 01:06 pm |
you really are a city, city lady in red my butt
|
|
7. |
23 Jul 2009 Thu 03:17 pm |
you really are a city, city lady in red my butt
Efendim?? 
|
|
8. |
23 Jul 2009 Thu 03:52 pm |
hahhhahah DD xD
|
|
9. |
23 Jul 2009 Thu 04:20 pm |
The answer to a question phrased like that should be a swift smack in the mouth! 
or simply saying ´veririm´ 
|
|
10. |
23 Jul 2009 Thu 04:25 pm |
you really are a city, city lady in red my butt
I know what this means too, but I can not tell anyone before 25 May/2017.
All those who are curious would better pray for my good health, until then.
|
|
|