Turkish Translation |
|
|
|
|
|
E - T please thanks in advance
|
| 1. |
23 Sep 2009 Wed 09:45 am |
|
thanks for any help 
Edited (9/30/2009) by ~freakpower~
|
|
| 2. |
23 Sep 2009 Wed 09:54 am |
|
It will be very difficult for me not to be with him, however I feel I have made the right decision for both of us. I know he will respect my decision because he is a very polite respectful man, thats why I fell in love with him.
thanks for any help 
Artýk onunla beraber olmamayý benim için zor olacak ancak ikimize doðru kararý verdiðimi hissediyorum. Benim kararýma saygý duyacaðýný biliyorum çünkü o çok nazik ve saygýlý bir adamdýr, bü yüzden ona aþýk olmuþtum.
Edited (9/23/2009) by Melike1
Edited (9/23/2009) by Melike1
Edited (9/23/2009) by Melike1
|
|
| 3. |
23 Sep 2009 Wed 09:56 am |
|
thank you so much Melike1, and so quickly 
|
|
| 4. |
23 Sep 2009 Wed 10:00 am |
|
Youre welcome, pay attention i made a small change in the first sentence.
|
|
| 5. |
23 Sep 2009 Wed 11:13 am |
|
Melike I made some minor corrections if you do not mind.
Artýk onunla beraber olmamayý olmamak benim için zor olacak ancak ikimize ikimiz için doðru kararý verdiðimi hissediyorum. Benim kararýma saygý duyacaðýný biliyorum çünkü o çok nazik ve saygýlý bir adamdýr, bü bu yüzden ona aþýk olmuþtum.
|
|
| 6. |
23 Sep 2009 Wed 11:28 am |
|
Thank you Toggle.
Last one was a mistake by writing fast, other ones i was already doubting about if it was going to be olmamayý or olmamak and ikimize or ikimiz için.
|
|
| 7. |
23 Sep 2009 Wed 11:41 am |
|
Melike, are you turkish? Or you just know well turkish?
|
|
| 8. |
23 Sep 2009 Wed 11:51 am |
|
Thank you for the compliment, i am not Turkish, i just know it well. I am living in Turkey with my Turkish husband. I just have to better my gramer.
|
|
| 9. |
23 Sep 2009 Wed 11:57 am |
|
Thank you for the compliment, i am not Turkish, i just know it well. I am living in Turkey with my Turkish husband. I just have to better my gramer.
Ok, thanks. First, I thought you were turkish because your turkish is quite advanced, but then I saw some weird mistakes that a native would not make and I couldn´t be sure.
Then your writing level is really advanced.
|
|
| 10. |
23 Sep 2009 Wed 01:56 pm |
|
Thank you Mltm, i am always working to make my Turkish better i hope inþAllah one day i will write and speak the language fluently 
|
|
| 11. |
24 Sep 2009 Thu 01:38 am |
|
Ok, thanks. First, I thought you were turkish because your turkish is quite advanced, but then I saw some weird mistakes that a native would not make and I couldn´t be sure.
Then your writing level is really advanced.
I was sharing the same doubts fluent turkish as a native but simple mistakes. now it is clear.
|
|
| 12. |
24 Sep 2009 Thu 10:05 am |
|
Thank you Toggle 
|
|
|