Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E-T Translation please
(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       snowhite
441 posts
 01 Oct 2009 Thu 06:59 pm

Hey askim

Help me out here john really confused now

 

dont anwser my emails dont really want to talk to me on msn whats going on????

i will be comming around th 15th dec hopefully you will be able to get this time also.

 

i will send bank details as i think it would be best to transfer now as we agreed.

 

 

 

thank class for help on this one

2.       Melike1
388 posts
 01 Oct 2009 Thu 08:20 pm

 

Quoting snowhite

Hey askim

Help me out here john really confused now

 

dont anwser my emails dont really want to talk to me on msn whats going on????

i will be comming around th 15th dec hopefully you will be able to get this time also.

 

i will send bank details as i think it would be best to transfer now as we agreed.

 

 

 

thank class for help on this one

 

 

dont anwser my emails dont really want to talk to me on msn whats going on????

i will be comming around th 15th dec hopefully you will be able to get this time also.

 

Maillerimi cevaplamýyorsun, benimle msn´de konuþmak istemiyorsun, ne oluyor acaba ?

Aralýk ayýnýn 15´i civarýnda geleceðim umarým ki sen de o zaman için vakit ayýrabileceksin.

 

Sorry i couldnt understand the last sentence so i cant translate it.

Oh i think i understand now:

 

i will send bank details as i think it would be best to transfer now as we agreed.

Bankanýn ayrýntýlarý göndereceðim çünkü anlaþtýðýmýz gibi þimdi transfer etmek en iyisi olacaðýný sanýrým.

How about the sentence after hey aþkým ? I didnt understand if it had to be translated also ?



Edited (10/1/2009) by Melike1
Edited (10/1/2009) by Melike1
Edited (10/1/2009) by Melike1
Edited (10/1/2009) by Melike1 [yazamıyorum]

3.       gulbil13
30 posts
 01 Oct 2009 Thu 09:30 pm

 

Quoting snowhite

Hey askim

Help me out here john really confused now

 

dont anwser my emails dont really want to talk to me on msn whats going on????

i will be comming around th 15th dec hopefully you will be able to get this time also.

 

i will send bank details as i think it would be best to transfer now as we agreed.

 

 

 

thank class for help on this one

 

 elektronik posta mesajlarýmý cevaplamýyorsun...msn de gerçekten benimle konuþmak istemiyor musun..neler oluyor???15 aralýk gibi geliyor olacaðým ...umarým sende bu zamanda gelebilirsin ..

anlaþtýðýmiz gibi sanýrým en iyi transfer etme zamaný þimdi olduðu için banka detaylarýný göndereceðim..

4.       Melike1
388 posts
 01 Oct 2009 Thu 09:36 pm

Can a native look to my translation attempt ? Hatalarýmý düzeltir misiniz, rica etsem Angel

5.       ReyhanL
1961 posts
 01 Oct 2009 Thu 09:40 pm

 

Quoting Melike1

Can a native look to my translation attempt ? Hatalarýmý düzeltir misiniz, rica etsem Angel

 

 Why you used "rica etsem" instead of "rica edersem" ? AngelFlowers

6.       Melike1
388 posts
 01 Oct 2009 Thu 09:54 pm

 

Quoting ReyhanL

 

 

 Why you used "rica etsem" instead of "rica edersem" ? AngelFlowers

 

Good question You crazy?

I learned most Turkish by hearing it, because of living in Turkey so i dont know many grammer rules,

so i just know sometimes which form to use but i dont know why ? I think actually edersem isnt wrong also but etsem is more commonly ?

 

 

7.       ReyhanL
1961 posts
 01 Oct 2009 Thu 09:57 pm

 

Quoting Melike1

 

 

Good question You crazy?

I learned most Turkish by hearing it, because of living in Turkey so i dont know many grammer rules,

so i just know sometimes which form to use but i dont know why ? I think actually edersem isnt wrong also but etsem is more commonly ?

 

 

 I try to get that feeling..

 

8.       Melike1
388 posts
 01 Oct 2009 Thu 09:59 pm

Then you should listen very much to Turkish talking Wink

9.       Melike1
388 posts
 01 Oct 2009 Thu 10:34 pm

 

Quoting Melike1

Can a native look to my translation attempt ? Hatalarýmý düzeltir misiniz, rica etsem Angel

 

 Nobody ?

10.       snowhite
441 posts
 02 Oct 2009 Fri 12:56 am

thank you

(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked