Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E-T Translation please
(15 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       snowhite
441 posts
 02 Oct 2009 Fri 12:56 am

thank you

11.       mltm
3690 posts
 02 Oct 2009 Fri 11:11 pm

 

 

i will send bank details as i think it would be best to transfer now as we agreed.

Bankanýn ayrýntýlarý göndereceðim çünkü anlaþtýðýmýz gibi þimdi transfer etmek en iyisi olacaðýný sanýrým.


 

Banka ayrýntýlarýný (detaylarýný) göndereceðim çünkü sanýrým anlaþtýðýmýz gibi þimdi transfer etmek en iyisi (olacak).

Banka ayrýntýlarýný göndereceðim çünkü anlaþtýðýmýz gibi þimdi transfer etmenin en iyisi olacaðýný düþünüyorum (sanýyorum can replace here but it does not sound as good as düþünmek here).

12.       Marifat
3 posts
 03 Oct 2009 Sat 12:50 am

Please help me to translate this correctly:

 

Hi, I am Marifat. I´d like to ask you about a job as translatior. Peter, at jobcenter gave me your number. He  said that he talked to you about it.

 

<!-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:2.85pt 89.85pt 72.0pt 89.85pt; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} -->

Assalamu aleykum. Benim adim Marifat. ben sizden terçumanlik iþi hakinda sormak isterdim, sizi telefon numaranizi bana jobsenterdeki Peter verdi. o sizle bu hakinda konuþmuþ.

13.       Melike1
388 posts
 04 Oct 2009 Sun 10:04 am

 

Quoting mltm

 

 

Banka ayrýntýlarýný (detaylarýný) göndereceðim çünkü sanýrým anlaþtýðýmýz gibi þimdi transfer etmek en iyisi (olacak).

Banka ayrýntýlarýný göndereceðim çünkü anlaþtýðýmýz gibi þimdi transfer etmenin en iyisi olacaðýný düþünüyorum (sanýyorum can replace here but it does not sound as good as düþünmek here).

 

Çok teþekkür ederim Mltm Flowers

 

14.       mltm
3690 posts
 04 Oct 2009 Sun 01:23 pm

 

Quoting Marifat

Please help me to translate this correctly:

 

Hi, I am Marifat. I´d like to ask you about a job as translatior. Peter, at jobcenter gave me your number. He  said that he talked to you about it.

 

<!-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:2.85pt 89.85pt 72.0pt 89.85pt; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} -->

Assalamu aleykum. Benim adim Marifat. ben sizden terçumanlik iþi hakinda sormak isterdim, sizi telefon numaranizi bana jobsenterdeki Peter verdi. o sizle bu hakinda konuþmuþ.

 

Merhaba, benim adým Marifat. Sizden tercümanlýk iþi hakkýnda bilgi alacaktým. Bana numaranýzý jobcenter´daki Peter verdi. Bana bununla ilgili sizinle konuþtuðunuzu söyledi.

15.       Marifat
3 posts
 04 Oct 2009 Sun 04:02 pm

Düzeltme için çok teþekkür ederim mltm!!!



Edited (10/4/2009) by Marifat

(15 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented