Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
help with transl. trk - engl. thanks
(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       bryang
355 posts
 22 Oct 2009 Thu 12:42 am

çok çok teþekkür ederim, kusursuz türkçe tebrik ediyorum dersine iyi çalýþmýþsýn  bakalým bütün bunlarý anlayabilecek misin çok merak ediyorum.

2.       Arlca
65 posts
 22 Oct 2009 Thu 02:05 am

 

Quoting bryang

çok çok teþekkür ederim, kusursuz türkçe tebrik ediyorum dersine iyi çalýþmýþsýn  bakalým bütün bunlarý anlayabilecek misin çok merak ediyorum.

 

I will try, please wait for better: 

 

Thank you so much, congratulations on your perfect Turkish, it seems you have studied well. Let´s see, can you understand all of this? I´m very curious...

 

 

3.       Turkish-Teacher
257 posts
 22 Oct 2009 Thu 02:14 am

The translation is correct

 

kusursuz means perfect or impeccable

Quoting Arlca

 

 

I will try, please wait for better: 

 

Thank you so much, congratulations on your perfect Turkish, it seems you have studied well. Let´s see, can you understand all of this? I´m very curious...

 

 

 

 

4.       MarioninTurkey
6124 posts
 22 Oct 2009 Thu 09:13 am

 

Quoting Turkish-Teacher

The translation is correct

 

kusursuz means perfect or impeccable

 

 

 

Impeccable is not used often in English. We may say "someone has impeccable taste".

Faultless or without fault is a more common synonym.

5.       ReyhanL
1961 posts
 22 Oct 2009 Thu 10:52 am

 

Quoting bryang

çok çok teþekkür ederim, kusursuz türkçe tebrik ediyorum dersine iyi çalýþmýþsýn  bakalým bütün bunlarý anlayabilecek misin çok merak ediyorum.

 

 Will you tell him/her that you didnt understand ? Big smile çok merak ediyorum....

6.       yakamozzz
398 posts
 22 Oct 2009 Thu 10:55 am

 

Quoting ReyhanL

 

 

 Will you tell him/her that you didnt understand ? Big smile çok merak ediyorum....

 

ben de <img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'> (fast)<img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'> (fast)<img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'> (fast)<img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'> (fast) 

7.       Henry
2604 posts
 22 Oct 2009 Thu 03:06 pm

I agree! Too many people here get translations and appear to reply correctly. (With help from native speakers.) This creates the impression they understand everything. Hopefully you will be honest with your answer. Smile



Edited (10/22/2009) by Henry [poor English]

8.       MarioninTurkey
6124 posts
 22 Oct 2009 Thu 04:00 pm

 

Quoting Henry

I agree! Too many people here get translations and appear to reply correctly. (With help from native speakers.) This creates the impression they understand everything. Hopefully you will be honest with your answer. Smile

 

 well.... who is deceiving whom ... the foreign girl who gets translation here ... or the dudu who has more than one on the go, or strings stories about hospital bills for a sick mother?

 

Both lead to a burst bubble later

9.       Merih
933 posts
 22 Oct 2009 Thu 04:59 pm

 

Quoting MarioninTurkey

 

 

 well.... who is deceiving whom ... the foreign girl who gets translation here ... or the dudu who has more than one on the go, or strings stories about hospital bills for a sick mother?

 

Both lead to a burst bubble later

 

 Very well said Satisfied nod

10.       bryang
355 posts
 22 Oct 2009 Thu 09:01 pm

hehe, thank you for the translation guys.   For the ones who wonder, I understand a bit, but not when they´re long sentences. lol.

By the way, I just wrote a birthday greeting that´s so easy but maybe made my friend excited hehe

(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented