Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E, for masters paper, urgent please :)
(18 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       the 5th element
129 posts
 10 Nov 2009 Tue 01:57 pm

Could somebody translate this for me, please? I really need it to be done urgent- there is necessary information for my masters last chapter and I must finish my work already until monday ....so if anyone could do that, I would be really grateful

 

1.çadır  sandelyeler muz jetski paraşüt teknesi can kurtaran yelekleri mablö ringo paraşüt  ve aksesuarlar eğer ki bir su sporları ıstasyonu kurmak istiyorsan yaklaşık ikiyüzbin euro cıvarında bütün masrafları tutuyor tabiki sezonluğunada tutacağın yerin kirası için tutuğun belediyey sezonluk on bir bin euro kira ve yer  parası  ödemen gerekiyor.                     

 

2.vergiler için aylık 100 lira benzin su elektrik bakım ücretleri ve elaman için ortalama gider masrafı,yaklaşık 3000 bin ytl,yi buluyor.   

 

3. kış muhafazası için istasyondaki araç ve gereçler manavgat limanına saklanıyor yani tekneler karaya çekiliyor jetler de aynı şekilde,ve bunlar ortalama 5 ay gibi manavgat tersenesin ,de  muhafaza ediliyor ve aynı zamanda kışlık bakımları da , yapılyor ve motarları yağlanıyor ve bunlar için de ortalama her ay 1000 ytl para ödeniyor mal sahibi tarafından. 

 

4.parasailing bir kişi için 25 euro eğer iki kişi aynı anda binmek isterlerse 40 euro jetski bir kişi için 25 euro bir jet .e iki kişi binecekse 40 euro ringo için .iki kişi 30 euro su kayağı için bir kişi 30 euro ödemek zorunda.       

 

5.sezon mayıs.ın 15 .inde başlar ekim in 20 si  gibi biter günlük 10 aylık ortalaması 270 turistler genel de paraşüt ve jetski yi kullanıyorlar yoğunluk genelde temmuz ve ağustos ayının, ortalarında oluyor ve genelde öğle yemeğinden sonra yoğunluk oluyor isatasyona.ringo ve banana ortalama aylık gelirler yaklaşık 10 milyar civarında sezonlık ise 70 milyar civarında gelir getiryor bir istasyon

 

6.eğer ki bir istasyonun fotağrafçilığını almak istiyorsan o istasyona sezonluk 2000 bin euro civarında yer kirası ödemen gerekecek ve en az 2 adet nikon d 70 fotağraf makinasınave 1 adet leptop a ihtiyacın olacak ve bir adet 500 mm lik zoom a çünkü uzak mesafeleri çekmen için ve ayrıca çadır a da ihtiyacın olacak onun maliyeti ise 150 ytl civarında 2 adet nikon d 70 fotağraf makinasını yeni alacaksan 2000 dolar para ödemen gerekecek eğer ki normal bir leptop alacaksan 1200 dolar para ödemen gerekecek eğer ki bir 500 mmm lik uzun bir zoom alman için de 2000 dolar ödemen gerekecek ortalama  günlük gelen turist sayısı 8 10 civarı arasında ve bu gelen turistlerin ortalama 7 kişisine satabiliyorum ortalama 7 adet cd veya fotağraf bir cd nin satış maliyeti ortalama 25 euro bir fotağrafın ise 3 euro cıvarında. 



Edited (11/12/2009) by the 5th element
Edited (11/12/2009) by the 5th element

2.       Turkish-Teacher
257 posts
 13 Nov 2009 Fri 12:02 am

vallaa, bu işin de suyunu çıkardılar. kelimeydi, cümle oldu, paragraf oldu, paragraflar oldu. Yakında biri pardon şu kitabı, ansiklopediyi çevirebilir misin diye sorsa şaşirmiycam.

Quoting the 5th element

Could somebody translate this for me, please? I really need it to be done urgent- there is necessary information for my masters last chapter and I must finish my work already until monday ....so if anyone could do that, I would be really grateful

 

1.çadır  sandelyeler muz jetski paraşüt teknesi can kurtaran yelekleri mablö ringo paraşüt  ve aksesuarlar eğer ki bir su sporları ıstasyonu kurmak istiyorsan yaklaşık ikiyüzbin euro cıvarında bütün masrafları tutuyor tabiki sezonluğunada tutacağın yerin kirası için tutuğun belediyey sezonluk on bir bin euro kira ve yer  parası  ödemen gerekiyor.                     

 

2.vergiler için aylık 100 lira benzin su elektrik bakım ücretleri ve elaman için ortalama gider masrafı,yaklaşık 3000 bin ytl,yi buluyor.   

 

3. kış muhafazası için istasyondaki araç ve gereçler manavgat limanına saklanıyor yani tekneler karaya çekiliyor jetler de aynı şekilde,ve bunlar ortalama 5 ay gibi manavgat tersenesin ,de  muhafaza ediliyor ve aynı zamanda kışlık bakımları da , yapılyor ve motarları yağlanıyor ve bunlar için de ortalama her ay 1000 ytl para ödeniyor mal sahibi tarafından. 

 

4.parasailing bir kişi için 25 euro eğer iki kişi aynı anda binmek isterlerse 40 euro jetski bir kişi için 25 euro bir jet .e iki kişi binecekse 40 euro ringo için .iki kişi 30 euro su kayağı için bir kişi 30 euro ödemek zorunda.       

 

5.sezon mayıs.ın 15 .inde başlar ekim in 20 si  gibi biter günlük 10 aylık ortalaması 270 turistler genel de paraşüt ve jetski yi kullanıyorlar yoğunluk genelde temmuz ve ağustos ayının, ortalarında oluyor ve genelde öğle yemeğinden sonra yoğunluk oluyor isatasyona.ringo ve banana ortalama aylık gelirler yaklaşık 10 milyar civarında sezonlık ise 70 milyar civarında gelir getiryor bir istasyon

 

6.eğer ki bir istasyonun fotağrafçilığını almak istiyorsan o istasyona sezonluk 2000 bin euro civarında yer kirası ödemen gerekecek ve en az 2 adet nikon d 70 fotağraf makinasınave 1 adet leptop a ihtiyacın olacak ve bir adet 500 mm lik zoom a çünkü uzak mesafeleri çekmen için ve ayrıca çadır a da ihtiyacın olacak onun maliyeti ise 150 ytl civarında 2 adet nikon d 70 fotağraf makinasını yeni alacaksan 2000 dolar para ödemen gerekecek eğer ki normal bir leptop alacaksan 1200 dolar para ödemen gerekecek eğer ki bir 500 mmm lik uzun bir zoom alman için de 2000 dolar ödemen gerekecek ortalama  günlük gelen turist sayısı 8 10 civarı arasında ve bu gelen turistlerin ortalama 7 kişisine satabiliyorum ortalama 7 adet cd veya fotağraf bir cd nin satış maliyeti ortalama 25 euro bir fotağrafın ise 3 euro cıvarında. 

 

 

3.       insallah
1277 posts
 13 Nov 2009 Fri 12:28 am

 

Quoting Turkish-Teacher

vallaa, bu işin de suyunu çıkardılar. kelimeydi, cümle oldu, paragraf oldu, paragraflar oldu. Yakında biri pardon şu kitabı, ansiklopediyi çevirebilir misin diye sorsa şaşirmiycam.

 

 

 

 Turkish Teacher  If she/ he asked for the initial text to be translated I think it is not likely she/ he will understand your comment ..

 

 

5th Element  don´t worry it is nothing important - he is just commenting that you asked for a word , it became a sentence then a paragraph and paragraphs and that  if you soon ask sorry can someone translate this encyclopedia he will not be surprised ...

 

Anyway I am sure someone will help you just be a bit patient



Edited (11/13/2009) by insallah
Edited (11/13/2009) by insallah [changed say to ask :) why not]

4.       harp00n
3993 posts
 13 Nov 2009 Fri 12:29 am

Uzun zaman önce bende "Bildiğim kadarıyla burada ticari çeviriler yapılmıyor" diye yazmıştım. Kimileri "Kendi adına konuş" demişti bana ve tartışma epey uzamıştı.  Sana da böyle yorumlar gelirse şaşırma

5.       the 5th element
129 posts
 13 Nov 2009 Fri 01:39 am

 

Quoting insallah

 

 

 Turkish Teacher  If she/ he asked for the initial text to be translated I think it is not likely she/ he will understand your comment ..

 

 

5th Element  don´t worry it is nothing important - he is just commenting that you asked for a word , it became a sentence then a paragraph and paragraphs and that  if you soon ask sorry can someone translate this encyclopedia he will not be surprised ...

 

Anyway I am sure someone will help you just be a bit patient

 

Ya, I understand its a lot ...but I need to know the data given in this message cause its important for my masters paper to be done - and I have only 3 days left until it must be on teachers desk 100% ready... So this forum seems to be my only hope...  

6.       Deli_kizin
6376 posts
 13 Nov 2009 Fri 01:53 am

 

Quoting the 5th element

 

 

Ya, I understand its a lot ...but I need to know the data given in this message cause its important for my masters paper to be done - and I have only 3 days left until it must be on teachers desk 100% ready... So this forum seems to be my only hope...  

 

I´m afraid that your last hope might be an expensive translation office with a speed service. I help you hope someone is bored in the weekend, but when it comes to important and long translations, I wouldn´t really leave in the hands of members who might have a busy weekend.

 

And Turkish-Teacher, people are free to ask for any translation. You can either translate 10 e-mails of the same stuff, or translate a piece like this. Its a matter of time and taste, and there´s no harm in asking. After all, we have a ´translation´ forum, meant for translations. If you don´t bother to translate, then why bother at all?

7.       Deli_kizin
6376 posts
 13 Nov 2009 Fri 02:07 am

1.çadır  sandelyeler muz jetski paraşüt teknesi can kurtaran yelekleri mablö ringo paraşüt  ve aksesuarlar eğer ki bir su sporları ıstasyonu kurmak istiyorsan yaklaşık ikiyüzbin euro cıvarında bütün masrafları tutuyor tabiki sezonluğunada tutacağın yerin kirası için tutuğun belediyey sezonluk on bir bin euro kira ve yer  parası  ödemen gerekiyor.                     

 

1. Tent, chairs, banana, jetski, parachute boat, life vests,  (mablö, ringo) parachute and accessories. If you want to set up a ´station´ for watersports, all the expenditures will cost about two hundred thousand euros. Ofcourse, you also have to pay the municipality 11.000 euros for rent and standplace each season (not sure about these, seems something in the sentence is wrong)

 

 

 

2.vergiler için aylık 100 lira benzin su elektrik bakım ücretleri ve elaman için ortalama gider masrafı,yaklaşık 3000 bin ytl,yi buluyor.   

 

 

2.) Taxes will bbe about 100 liras a month, petrol, water, electricity, costs for upkeep and staff will be about 3000 thousand liras. (again, strange sentence)

 

3. kış muhafazası için istasyondaki araç ve gereçler manavgat limanına saklanıyor yani tekneler karaya çekiliyor jetler de aynı şekilde,ve bunlar ortalama 5 ay gibi manavgat tersenesin ,de  muhafaza ediliyor ve aynı zamanda kışlık bakımları da , yapılyor ve motarları yağlanıyor ve bunlar için de ortalama her ay 1000 ytl para ödeniyor mal sahibi tarafından. 

 

3) For winter maintenaince, the vehicles and equipmant are stored in the harbour of Manavgat, that is to say, the boats are pulled onto the land, same for the jets, and these are beng maintained in the Manavgat (tersenesein,de?) for about 5 months and at the same time, winter maintanance/care will be done, the motors will be oiled, and for this around 1000 liras will be paid each month by the owner of the goods.

 

 

 

Hopefully somebody else will finish for you. But the language used doesnt sound very professional.

8.       Henry
2604 posts
 13 Nov 2009 Fri 02:15 am

 I will try one of the easier ones (as a learner, but I am confident about this translation.)

4.parasailing bir kişi için 25 euro eğer iki kişi aynı anda binmek isterlerse 40 euro jetski bir kişi için 25 euro bir jet .e iki kişi binecekse 40 euro ringo için .iki kişi 30 euro su kayağı için bir kişi 30 euro ödemek zorunda.

Parasailing: It is 25 Euros for 1 person, if 2 people want to get on at the same time it is 40 Euro. Jetskiing: It is 25 euro for one person, if 2 people will get on for a loop it is 40 Euro. For water skiing (this could also be aqua-planing or being towed on some sort of device like wake-boarding) it is 30 euros for 2 persons, for 1 person they have to pay 30 Euro.     

9.       insallah
1277 posts
 13 Nov 2009 Fri 02:16 am

 

parasailing bir kişi için 25 euro eğer iki kişi aynı anda binmek isterlerse 40 euro jetski bir kişi için 25 euro bir jet .e iki kişi binecekse 40 euro ringo için .iki kişi 30 euro su kayağı için bir kişi 30 euro ödemek zorunda.

 

 

 

It is 25 Euros for one person to parasail, if two people want to do it together 40 euros. A jets ski is 25 euro per person, if two people ride together 40 euros. Ringo for two people is 30 euros. It is necessary to pay 30 euros per person for water sking

 

 

 

Sorry its only a small bit, but hope it helps



Edited (11/13/2009) by insallah
Edited (11/13/2009) by insallah [colours to make clear ]

10.       Deli_kizin
6376 posts
 13 Nov 2009 Fri 02:24 am

 

Quoting insallah

Sorry its only a small bit, but hope it helps

 

 Well its about money and business, so all bits help

(18 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented