Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t to e please, urgent (second request)
(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       akashaqueen
98 posts
 24 Nov 2009 Tue 12:49 am

Can someone please translate this messagge for me?It´s kind of urgent, I appreciate all the help, thanks in advance I wait for this translation so that I could give an answer as soon as possible to someone who is ill...I requested this translation this morning too, but unfortunatelly no one seems to have noticed it:

 

Doktora karaciger tmogrofisi cekti ve kan tahlillerime baktu, ve bana karaciherinde lekelenme var dedi.Bu bir zatörye baslangicidir, bende inanmadim baska bi doktora gittim, oda tmografi ve kan tahlilleri istedi yarin sonucu bildirecek...ama korkulacak bisey yok dedi.

2.       deli
5904 posts
 24 Nov 2009 Tue 01:27 am

 

Quoting akashaqueen

Can someone please translate this messagge for me?It´s kind of urgent, I appreciate all the help, thanks in advance I wait for this translation so that I could give an answer as soon as possible to someone who is ill...I requested this translation this morning too, but unfortunatelly no one seems to have noticed it:

 

Doktora karaciger tmogrofisi cekti ve kan tahlillerime baktu, ve bana karaciherinde lekelenme var dedi.Bu bir zatörye baslangicidir, bende inanmadim baska bi doktora gittim, oda tmografi ve kan tahlilleri istedi yarin sonucu bildirecek...ama korkulacak bisey yok dedi.

 

 Iwill try but wait for corrections this is to do with someones health and its important that the translation is spot on

 

the doctor, looked at my blood analysis and he took ? liver , he said to me that there are blood stains all over my liver. this is the begginings of pleurisy., i didnt believe it , I went to another doctor,he requested blood analyisi and liver ? the results will be known tomorrow, but he said it was nothing to be fearful of

 

3.       turkishcobra
607 posts
 24 Nov 2009 Tue 01:35 am

 

Quoting akashaqueen

Can someone please translate this messagge for me?It´s kind of urgent, I appreciate all the help, thanks in advance I wait for this translation so that I could give an answer as soon as possible to someone who is ill...I requested this translation this morning too, but unfortunatelly no one seems to have noticed it:

 

Doktora karaciger tmogrofisi cekti ve kan tahlillerime baktu, ve bana karaciherinde lekelenme var dedi.Bu bir zatörye baslangicidir, bende inanmadim baska bi doktora gittim, oda tmografi ve kan tahlilleri istedi yarin sonucu bildirecek...ama korkulacak bisey yok dedi.

 

Doktor karaciğer tomografisi çekti ve kan tahlillerime baktı ve bana karaciğerinde lekelenme var dedi. Bu bir zatürree* başlangıcıdır, ben de inanamadım, başka bir doktora gittim. O da tomografi ve kan tahlilleri istedi, yarın sonucu bildirecek.... Ama korkulacak bir şey yok dedi.

 

Translation:

 

The doctor has taken liver-tomography and looked at my blood analysis and told me that I had got staining with my liver. This is the beginning of pneumonia, I couldn´t believe, too. I have visited another doctor and he asked for both tomography and blood-analyse, he is going to inform me about the results tomorrow. But he said there was no need to fear.

 

*what is zatörye? zatürree is the closest word to it, if you did not want to talk about zatürree, tell us and lets re-translate the sentence.

 

thx

turkishcobra //



Edited (11/24/2009) by turkishcobra

4.       akashaqueen
98 posts
 24 Nov 2009 Tue 01:50 am

I know it is about someone´s health, this is why i wanted the translations so badly, and i waited 8 hours

 

thanks both of you very very much

5.       deli
5904 posts
 24 Nov 2009 Tue 01:51 am

rica ederim

 

6.       akashaqueen
98 posts
 24 Nov 2009 Tue 03:13 am

I have no idea what this words meansI don´t know turkishMy turkish vocabulary contains almoste 50 words and  zatörye or zatürree are not among them



Edited (11/24/2009) by akashaqueen
Edited (11/24/2009) by akashaqueen

7.       MarioninTurkey
6124 posts
 24 Nov 2009 Tue 12:37 pm

 

Quoting akashaqueen

I have no idea what this words meansI don´t know turkishMy turkish vocabulary contains almoste 50 words and  zatörye or zatürree are not among them

 

 zaturee is pneumonia. Seems strange because that would be seen in the lungs (akciğer) not liver (Karaciğer). But I couldn´t think what else the writer meant....

8.       turkishcobra
607 posts
 24 Nov 2009 Tue 12:39 pm

 

Quoting MarioninTurkey

 

 

 zaturee is pneumonia. Seems strange because that would be seen in the lungs (akciğer) not liver (Karaciğer). But I couldn´t think what else the writer meant....

 

 

Same here Marionin. Pneumonia is seen in lungs, but writer was talking about livers. I could find "zatürree" closest to zatörye*

9.       Merih
933 posts
 24 Nov 2009 Tue 01:46 pm

 

Quoting MarioninTurkey

 

 

 zaturee is pneumonia. Seems strange because that would be seen in the lungs (akciğer) not liver (Karaciğer). But I couldn´t think what else the writer meant....

 

 I think the doctor said:

Ciğerinde lekelenme var...

 

So the person who wrote this percieved it as karaciğer, as ciğer could both refer to akcğer (lungs) and karaciğer (liver)...

10.       turkishcobra
607 posts
 24 Nov 2009 Tue 01:51 pm

 

Quoting Merih

 

 

 I think the doctor said:

Ciğerinde lekelenme var...

 

So the person who wrote this percieved it as karaciğer, as ciğer could both refer to akcğer (lungs) and karaciğer (liver)...

 

 

You maybe right Merih but pneumonia is not a staining kind of sickness; lungs blister when at pneumonia ... too much contrubitions with too much confussions {#emotions_dlg.scared} 



Edited (11/24/2009) by turkishcobra

(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked