Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t to e conv
1.       karinalinares
684 posts
 12 Jan 2010 Tue 07:38 pm

-naber yavrum
sana diyorum anam

-bıldırcınım söyle



Edited (1/12/2010) by karinalinares

2.       Uzun_Hava
449 posts
 13 Jan 2010 Wed 03:17 am

 

Quoting karinalinares

-naber yavrum
sana diyorum anam

-bıldırcınım söyle

Looks colloquial maybe a native speaker can help. 

 

"Whats new baby

I am saying my mother (this doesn´t seem logical)

My quail speak up"

 

3.       toggle
346 posts
 13 Jan 2010 Wed 09:21 am

 

Quoting Uzun_Hava

 

Looks colloquial maybe a native speaker can help. 

 

"Whats new baby

I am saying my mother (this doesn´t seem logical)

My quail speak up"

 

 

I am saying my mother (this doesn´t seem logical)

 

Yes anam is a slang expression. Which you can rarerly hear. which means a kind of baby, love, honey, lovey

 

So My try:

 

I am talking to you lovey.  (Although I found the wors lovey from dictionary and I am not very sure of it)

 

 



Edited (1/13/2010) by toggle

4.       elenagabriela
2040 posts
 13 Jan 2010 Wed 10:49 am

I wonder..can I use annem like here

 

 

 

http://www.turkishclass.com/forumTitle_45159

5.       Uzun_Hava
449 posts
 13 Jan 2010 Wed 12:53 pm

 

Quoting toggle

 

 

I am saying my mother (this doesn´t seem logical)

 

Yes anam is a slang expression. Which you can rarerly hear. which means a kind of baby, love, honey, lovey

 

So My try:

 

I am talking to you lovey.  (Although I found the wors lovey from dictionary and I am not very sure of it)

 

 

 

 Yes Toggle, I think "lovey" is a very good word to use this way.

6.       lady in red
6947 posts
 13 Jan 2010 Wed 01:23 pm

 

Quoting Uzun_Hava

 

 

 Yes Toggle, I think "lovey" is a very good word to use this way.

 

hmmm....it is a term of endearment but probably only used by people over about 80 years´ old in the UK!!!  I think I remember my grandmother using the word!

7.       sonunda
5004 posts
 13 Jan 2010 Wed 03:23 pm

 

Quoting lady in red

 

 

hmmm....it is a term of endearment but probably only used by people over about 80 years´ old in the UK!!!  I think I remember my grandmother using the word!

 

and actors to each other!

8.       lady in red
6947 posts
 13 Jan 2010 Wed 05:30 pm

 

Quoting sonunda

 

 

and actors to each other!

 

oh yes darling!  Completely forgot the Oliviers and the McKellens!  {#emotions_dlg.laugh_at}

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented