Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Diye
(16 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       Acacia
47 posts
 18 Jan 2010 Mon 08:20 pm

it is used on spoken and written langugae, but mostly preferred in spoken language.

 

One more example:

 

Ne diye bağırıyorsun bana şimdi? why are you yelling at me now?

 

Ne diye? =Neden?

 

We can use ¨diye¨with different meanings

 

PS: Sorry about my English

11.       Tazx1
435 posts
 24 Jan 2010 Sun 06:30 pm

 

Quoting ReyhanL

I never understood what "diye" means . If somebody can explain me please ? {#emotions_dlg.flowers}

 

 

 I am a learner ... so as one learner to another ... the best English equvalent [to me] seems ´Diye´ > with the intention of> intending to > indicating that > implying > meaning that [from Demek]>

 

For example, upon her mother´s demise, a friend wrote to me:-

 

1)  ´Simdi annem uzun bir uymakte durumda diye dusuniyorum´ > ´I intend to think that my mother is in a state of a deep slumber´ ... or something like it. 

 

2)  ´Ne yapiyorsun´ diye sormuş. > He intended to ask, ´What are you doing´

 

3) Eglenecegim diye sinimaya giyorum´ > ´I am going to cinema with the intention that I will enjoy myself´

 

Mostly it is used for reporting what someone ´said´ ... and may be, the intention of the speaker

 

I hope this helps you.

 

Tazx1

12.       lady in red
6947 posts
 24 Jan 2010 Sun 06:41 pm

 

Quoting Tazx1

 

 

 I am a learner ... so as one learner to another ... the best English equvalent [to me] seems ´Diye´ > with the intention of> intending to > indicating that > implying > meaning that [from Demek]>

 

For example, upon her mother´s demise, a friend wrote to me:-

 

1)  ´Simdi annem uzun bir uymakte durumda diye dusuniyorum´ > ´I intend to think that my mother is in a state of a deep slumber´ ... or something like it. 

 

2)  ´Ne yapiyorsun´ diye sormuş. > He intended to ask, ´What are you doing´

 

3) Eglenecegim diye sinimaya giyorum´ > ´I am going to cinema with the intention that I will enjoy myself´

 

Mostly it is used for reporting what someone ´said´ ... and may be, the intention of the speaker

 

I hope this helps you.

 

Tazx1

 

I think No.2 just translates as ´he asked´ not ´he intended to ask´ - as far as I´ve been taught anyway. If it had been ´Ne yapiyorsun´ diye bağırdı´ it would translate as ´what are you doing?´ he shouted.

13.       ReyhanL
1961 posts
 24 Jan 2010 Sun 06:54 pm

One more question: can you speak turkish without using this odd diye?

14.       ally81
461 posts
 24 Jan 2010 Sun 09:11 pm

 

Quoting Tazx1

 

 

 I am a learner ... so as one learner to another ... the best English equvalent [to me] seems ´Diye´ > with the intention of> intending to > indicating that > implying > meaning that [from Demek]>

 

 

 Ahh thats a good explanation,

 

These lyrics from Candan Erçetin - Mühim değil, make more sense to me now:

 

Bazen de gülümsedim nazikçe

Dinlemegiğim belli olmasın diye

Sometimes I smiled politely

So that/in order that (the intention was) it wasnt obvious I didn´t listen

 

So thanks for the explanation Smile

15.       tomac
975 posts
 24 Jan 2010 Sun 09:49 pm

Maybe this excerpt from Lewis´ "Turkish Grammar" (p. 175) will be useful:

(it´s a screenshot from the version published under the link above, I hope I´m not doing anything wrong pasting it here)

 

 



Edited (1/24/2010) by tomac

16.       turkishcobra
607 posts
 27 Jan 2010 Wed 01:25 am

 

 

"diye" comes from "demek" and it has got a lot of meanings:

 

1) Used for "called" meaning; describing noun:

 

Bunu bana Ahmet diye birisi söyledi.

 

Someone called Ahmet told me this.

 

Yenimahalle diye bir yerde oturuyor.

 

He lives in a place called Yenimahalle.

 

2) Describes action (except ´said´ in Direct Speech:

 

"I didn´t do that!" he shouted.

 

"Bunu ben yapmadım!" diye bağırdı.

 

"Buraya gel." dedi.

 

"Come here." he said.

 

"Where is your home?" he asked.

 

"Evin nerede?" diye sordu.

 

3) Used as "because of" :

 

Sınav var diye dışarı çıkamıyorum.

 

I can´t get out because of there is exam.

 

Zamanı yetmedi diye soruları cevaplamadı.

 

He didn´t answer questions because of his time was unsufficient.

 

4) Connects little Direct Speeches with sentences.

 

Seni oraya gitme diye uyardım:

 

I warned you as ´don´t go there´.

 

Yapma diye defalarca söyledim:

 

I told him ´don´t do´ for several times.

 

 

thx

turkishcobra //

 

 

 

 

Moha-ios and Lillita liked this message
(16 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented