Language |
|
|
|
thanks/thank you ...
|
1. |
11 Feb 2010 Thu 01:30 am |
is there a difference between ´sağ olun´ and ´teşekkürler´ ?
theres probably no difference in which one to use but im just checking 
|
|
2. |
11 Feb 2010 Thu 01:44 am |
is there a difference between ´sağ olun´ and ´teşekkürler´ ?
theres probably no difference in which one to use but im just checking 
The difference is "teşekkür" sounds more official and generally used for official thanks. Commonly, Sağ ol/sağ olun fits to daily speech.
thx
turkishcobra //
|
|
3. |
11 Feb 2010 Thu 02:06 am |
ahh ok, thanks 
|
|
4. |
11 Feb 2010 Thu 08:09 am |
But if someone offers you something and you want to refuse you say teşekkürler meaning no, thanks.
|
|
5. |
11 Feb 2010 Thu 03:15 pm |
The difference is "teşekkür" sounds more official and generally used for official thanks. Commonly, Sağ ol/sağ olun fits to daily speech.
thx
turkishcobra //
Even more formal is teşekkür ederim. = Thank you.
Teşekkürler is more like "thanks."
You will also hear mersi used.
|
|
6. |
11 Feb 2010 Thu 03:34 pm |
Even more formal is teşekkür ederim. = Thank you.
Teşekkürler is more like "thanks."
You will also hear mersi used.
"Mersi" its not pornounced like in french. İ only heard it said " çok mersi" ..never alone.
Edited (2/11/2010) by ReyhanL
|
|
7. |
11 Feb 2010 Thu 06:15 pm |
You will also hear mersi used.
"Mersi" its not pornounced like in french. İ only heard it said " çok mersi" ..never alone.
Silly Marion getting it wrong!! - You´ve only lived in Turkey for 15 years 
|
|
8. |
11 Feb 2010 Thu 06:30 pm |
Silly Marion getting it wrong!! - You´ve only lived in Turkey for 15 years 
Am İ wrong ? And i didnt correct Marionin. İ only said something more.
Edited (2/11/2010) by ReyhanL
|
|
9. |
11 Feb 2010 Thu 06:35 pm |
Did i upset somebody ? Sorry then.
|
|
10. |
11 Feb 2010 Thu 06:45 pm |
"Mersi" its not pornounced like in french. İ only heard it said " çok mersi" ..never alone.
"ay, çok mersi" is the most popular version. 
"çok mersi" is popular enough.
"mersi" is the classy version
|
|
11. |
11 Feb 2010 Thu 11:27 pm |
mersi never fits turkish pronunciation. it sounds very disturbing. i never liked this word.
sağ ol/sağ olun is best 
|
|
12. |
14 Feb 2010 Sun 09:39 pm |
mersi never fits turkish pronunciation. it sounds very disturbing. i never liked this word.
sağ ol/sağ olun is best 
Well, like it or not, it is used. I didn´t say it was nice, just it is used!
By the way, tdk doesn´t recognise it, so you are right, it isn´t in Turkish for a purist!
|
|
13. |
15 Feb 2010 Mon 09:32 am |
Well, like it or not, it is used. I didn´t say it was nice, just it is used!
By the way, tdk doesn´t recognise it, so you are right, it isn´t in Turkish for a purist!
Yes it is used. I also hear "Thank you" being used by some wannabes. Can we consider "Thank you" part of Turkish? The difference is that "Merci" was used by wannabes more than hundered years ago (during Ottoman times using one or two French words in daily speech to show off was popular just like using English ones today).
|
|
|