Turkish Music, Singers and Lyrics |
|
|
|
Rafet el Roman
|
1. |
13 Sep 2005 Tue 06:15 pm |
plssssssss could some translate this for me
"Ne guz ne guller ister
bu kalp bir sende titrer
yak hadi durma
senin bu kuller
ne yazi ne kisi bekler bu kalp bir seni özler
vur hadi durma senin bu izler
Bana sen lazimsin...
Teseli aramak zor gelir
giden sevgili arkasindan yürek,
paramparca bir halde bedenin
darmadagan
giderken dökulen göz yaslarin
ne ilk ne son
sadece zamansiz yasandi hersey
anladim sana gec kaldi bu ömur
darmaduman
birakip bir kenara yasanan herseyi
atiyorum kendimi gecelere
bir baska sevgilide olurum diye
surundu bu gönul elden elle
Ne guz ne guller ister
bu kalp bir sende titrer
yak hadi durma
senin bu kuller
ne yazi ne kisi bekler bu kalp bir seni özler
vur hadi durma senin bu izler
Bana sen lazimsin...
birakip bir kenara yasanan herseyi
atiyorum kendimi gecelere
bir baska sevgilide olurum diye
surundu bu gönul elden elle
|
|
2. |
14 Sep 2005 Wed 07:15 pm |
anyone pls even just the first paragraph...would love to understand
|
|
3. |
16 Sep 2005 Fri 12:15 am |
oh i luv this song also i cudnt translate it but its a very lovely song trust me x
|
|
4. |
19 Sep 2005 Mon 08:54 pm |
no autumn no roses
this heart only wants you
dont stop, burn it
those are your ashes
cant wait neither summer nor winter
this heart misses only you
dont stop hit
those are your scars
i am needed in you
well you see some meledoramatic stuff..
its written to a girl that break ups with the author as you can see.. some lovely things and begging about returning back enjoy it... and i didnt wanna continue coz its turning in to a absurd thing and nonsense when translated... maybe its becoz of i am not a linguistic who knows
|
|
|