Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Short Turkish to English please
(16 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       amateur
144 posts
 24 Feb 2010 Wed 11:05 pm

Please could someone translate the following, I understand part of it´s congratulating about a wedding but can´t understand the rest. Thank you.

 

´allah mesut etsin bi yastıkta kocatsın demekki iç güveysi gitmişşin neyse sağlık olsun izmirliyede bu yakışır şaka şaka kendine iyi bak görüşürüz´

2.       amateur
144 posts
 25 Feb 2010 Thu 09:20 am

Anyone? Also have another one if anyone would be so kind:

 

´evet at hırsızına ihtiyaçları varmış bende talip oldum nabıımm umarım görüşürü´

 

And these two. Although I think I understand that these are about someone being offended about no message:

 

´Hayırdır birader küsmüyüz ;´

 

´insan bi tebrik eder alla alla ben sizi kızın ablasında zannediom hiç msjda göndermion dedim herhalde daha gelmedi ghiç bişide yazmadın amcam ne biliim bende herhangi bi sorun yok sende bişiler var herhalde hee amcam´

 

Thank you.

3.       elenagabriela
2040 posts
 25 Feb 2010 Thu 10:41 am

 

Quoting amateur

Please could someone translate the following, I understand part of it´s congratulating about a wedding but can´t understand the rest. Thank you.

 

´allah mesut etsin bi yastıkta kocatsın demekki iç güveysi gitmişşin neyse sağlık olsun izmirliyede bu yakışır şaka şaka kendine iyi bak görüşürüz´

 

 Allah makes you happy while you are sleeping; dont`t worry about the new groom; he will be appropriate for Izmir; I am joking; take care; see you

4.       elenagabriela
2040 posts
 25 Feb 2010 Thu 10:47 am

 

Quoting amateur

Anyone? Also have another one if anyone would be so kind:

 

´evet at hırsızına ihtiyaçları varmış bende talip oldum nabıımm umarım görüşürü´

 

And these two. Although I think I understand that these are about someone being offended about no message:

 

´Hayırdır birader küsmüyüz ;´

 

´insan bi tebrik eder alla alla ben sizi kızın ablasında zannediom hiç msjda göndermion dedim herhalde daha gelmedi ghiç bişide yazmadın amcam ne biliim bende herhangi bi sorun yok sende bişiler var herhalde hee amcam´

 

Thank you.

 

 evet at hırsızına ihtiyaçları varmış bende talip oldum nabıımm umarım görüşürü´

yes drop it; the thief deserved it;  I want it too; I hope, see you

 

I don`t know about `nabım`Cry

5.       elenagabriela
2040 posts
 25 Feb 2010 Thu 10:49 am

 

Quoting amateur

Anyone? Also have another one if anyone would be so kind:

 

´evet at hırsızına ihtiyaçları varmış bende talip oldum nabıımm umarım görüşürü´

 

And these two. Although I think I understand that these are about someone being offended about no message:

 

´Hayırdır birader küsmüyüz ;´

 

´insan bi tebrik eder alla alla ben sizi kızın ablasında zannediom hiç msjda göndermion dedim herhalde daha gelmedi ghiç bişide yazmadın amcam ne biliim bende herhangi bi sorun yok sende bişiler var herhalde hee amcam´

 

Thank you.

 

 what`s up; we are offended too...

 

my try

6.       elenagabriela
2040 posts
 25 Feb 2010 Thu 11:03 am

 

Quoting amateur

Anyone? Also have another one if anyone would be so kind:

 

´evet at hırsızına ihtiyaçları varmış bende talip oldum nabıımm umarım görüşürü´

 

And these two. Although I think I understand that these are about someone being offended about no message:

 

´Hayırdır birader küsmüyüz ;´

 

´insan bi tebrik eder alla alla ben sizi kızın ablasında zannediom hiç msjda göndermion dedim herhalde daha gelmedi ghiç bişide yazmadın amcam ne biliim bende herhangi bi sorun yok sende bişiler var herhalde hee amcam´

 

Thank you.

 

´insan bi tebrik eder alla alla ben sizi kızın ablasında zannediom hiç msjda göndermion dedim herhalde daha gelmedi ghiç bişide yazmadın amcam ne biliim bende herhangi bi sorun yok sende bişiler var herhalde hee amcam´

 

hey man, you have to congratulate allah allah; I am the great sister of your daughter for you, I think; I said you didn`t sent me any message ; certainly it didn`t came, uncle; you didn`t wite anything I dont`t know; whatever, uncle ,you hasn`t any problem hasn`t you

 

 

my try{#emotions_dlg.angel}

7.       ReyhanL
1961 posts
 25 Feb 2010 Thu 11:44 am

 

Quoting elenagabriela

 

 

´insan bi tebrik eder alla alla ben sizi kızın ablasında zannediom hiç msjda göndermion dedim herhalde daha gelmedi ghiç bişide yazmadın amcam ne biliim bende herhangi bi sorun yok sende bişiler var herhalde hee amcam´

 

hey man, you have to congratulate allah allah; I am the great sister of your daughter for you, I think; I said you didn`t sent me any message ; certainly it didn`t came, uncle; you didn`t wite anything I dont`t know; whatever, uncle ,you hasn`t any problem hasn`t you

 

 

my try{#emotions_dlg.angel}

 Where did you see "hey man" {#emotions_dlg.unsure} ?

Allah Allah= 1. colloq. Goodness gracious!/How strange!

 

8.       ReyhanL
1961 posts
 25 Feb 2010 Thu 11:46 am

 

Quoting elenagabriela

 

 

 what`s up; we are offended too...

 

my try

 

 birader= brother

9.       elenagabriela
2040 posts
 25 Feb 2010 Thu 11:49 am

I am trying to explaine  `insan`, but maybe here is a misspelling; maybe if was `insana` the phrase cames to: congratulate the man, or ..whatever{#emotions_dlg.angel}

10.       ReyhanL
1961 posts
 25 Feb 2010 Thu 11:51 am

 

Quoting elenagabriela

I am trying to explaine  `insan`, but maybe here is a misspelling; maybe if was `insana` the phrase cames to: congratulate the man, or ..whatever{#emotions_dlg.angel}

 

" insan bi tebrik eder"= man is congratulating ( is making a congratulation ) ..or something..

(16 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented