Turkish Translation |
|
|
|
Short Turkish to English please
|
1. |
24 Feb 2010 Wed 11:05 pm |
Please could someone translate the following, I understand part of it´s congratulating about a wedding but can´t understand the rest. Thank you.
´allah mesut etsin bi yastıkta kocatsın demekki iç güveysi gitmişşin neyse sağlık olsun izmirliyede bu yakışır şaka şaka kendine iyi bak görüşürüz´
|
|
2. |
25 Feb 2010 Thu 09:20 am |
Anyone? Also have another one if anyone would be so kind:
´evet at hırsızına ihtiyaçları varmış bende talip oldum nabıımm umarım görüşürü´
And these two. Although I think I understand that these are about someone being offended about no message:
´Hayırdır birader küsmüyüz ;´
´insan bi tebrik eder alla alla ben sizi kızın ablasında zannediom hiç msjda göndermion dedim herhalde daha gelmedi ghiç bişide yazmadın amcam ne biliim bende herhangi bi sorun yok sende bişiler var herhalde hee amcam´
Thank you.
|
|
3. |
25 Feb 2010 Thu 10:41 am |
Please could someone translate the following, I understand part of it´s congratulating about a wedding but can´t understand the rest. Thank you.
´allah mesut etsin bi yastıkta kocatsın demekki iç güveysi gitmişşin neyse sağlık olsun izmirliyede bu yakışır şaka şaka kendine iyi bak görüşürüz´
Allah makes you happy while you are sleeping; dont`t worry about the new groom; he will be appropriate for Izmir; I am joking; take care; see you
|
|
4. |
25 Feb 2010 Thu 10:47 am |
Anyone? Also have another one if anyone would be so kind:
´evet at hırsızına ihtiyaçları varmış bende talip oldum nabıımm umarım görüşürü´
And these two. Although I think I understand that these are about someone being offended about no message:
´Hayırdır birader küsmüyüz ;´
´insan bi tebrik eder alla alla ben sizi kızın ablasında zannediom hiç msjda göndermion dedim herhalde daha gelmedi ghiç bişide yazmadın amcam ne biliim bende herhangi bi sorun yok sende bişiler var herhalde hee amcam´
Thank you.
evet at hırsızına ihtiyaçları varmış bende talip oldum nabıımm umarım görüşürü´
yes drop it; the thief deserved it; I want it too; I hope, see you
I don`t know about `nabım`
|
|
5. |
25 Feb 2010 Thu 10:49 am |
Anyone? Also have another one if anyone would be so kind:
´evet at hırsızına ihtiyaçları varmış bende talip oldum nabıımm umarım görüşürü´
And these two. Although I think I understand that these are about someone being offended about no message:
´Hayırdır birader küsmüyüz ;´
´insan bi tebrik eder alla alla ben sizi kızın ablasında zannediom hiç msjda göndermion dedim herhalde daha gelmedi ghiç bişide yazmadın amcam ne biliim bende herhangi bi sorun yok sende bişiler var herhalde hee amcam´
Thank you.
what`s up; we are offended too...
my try
|
|
6. |
25 Feb 2010 Thu 11:03 am |
Anyone? Also have another one if anyone would be so kind:
´evet at hırsızına ihtiyaçları varmış bende talip oldum nabıımm umarım görüşürü´
And these two. Although I think I understand that these are about someone being offended about no message:
´Hayırdır birader küsmüyüz ;´
´insan bi tebrik eder alla alla ben sizi kızın ablasında zannediom hiç msjda göndermion dedim herhalde daha gelmedi ghiç bişide yazmadın amcam ne biliim bende herhangi bi sorun yok sende bişiler var herhalde hee amcam´
Thank you.
´insan bi tebrik eder alla alla ben sizi kızın ablasında zannediom hiç msjda göndermion dedim herhalde daha gelmedi ghiç bişide yazmadın amcam ne biliim bende herhangi bi sorun yok sende bişiler var herhalde hee amcam´
hey man, you have to congratulate allah allah; I am the great sister of your daughter for you, I think; I said you didn`t sent me any message ; certainly it didn`t came, uncle; you didn`t wite anything I dont`t know; whatever, uncle ,you hasn`t any problem hasn`t you
my try
|
|
7. |
25 Feb 2010 Thu 11:44 am |
´insan bi tebrik eder alla alla ben sizi kızın ablasında zannediom hiç msjda göndermion dedim herhalde daha gelmedi ghiç bişide yazmadın amcam ne biliim bende herhangi bi sorun yok sende bişiler var herhalde hee amcam´
hey man, you have to congratulate allah allah; I am the great sister of your daughter for you, I think; I said you didn`t sent me any message ; certainly it didn`t came, uncle; you didn`t wite anything I dont`t know; whatever, uncle ,you hasn`t any problem hasn`t you
my try
Where did you see "hey man" ?
Allah Allah= 1. colloq. Goodness gracious!/How strange!
|
|
8. |
25 Feb 2010 Thu 11:46 am |
what`s up; we are offended too...
my try
birader= brother
|
|
9. |
25 Feb 2010 Thu 11:49 am |
I am trying to explaine `insan`, but maybe here is a misspelling; maybe if was `insana` the phrase cames to: congratulate the man, or ..whatever
|
|
10. |
25 Feb 2010 Thu 11:51 am |
I am trying to explaine `insan`, but maybe here is a misspelling; maybe if was `insana` the phrase cames to: congratulate the man, or ..whatever
" insan bi tebrik eder"= man is congratulating ( is making a congratulation ) ..or something..
|
|
11. |
25 Feb 2010 Thu 12:03 pm |
çok teşekkür ederim..canim
|
|
12. |
25 Feb 2010 Thu 01:48 pm |
Anyone? Also have another one if anyone would be so kind:
´evet at hırsızına ihtiyaçları varmış bende talip oldum nabıımm umarım görüşürü´
Yes, they need a horse thief. I asked for one too ..... Hope to see you
|
|
13. |
25 Feb 2010 Thu 01:49 pm |
Yes, they need a horse thief. I asked for one too ..... Hope to see you
Or maybe:
Yes, they need a horse thief. I volunteered ..... Hope to see you
|
|
14. |
25 Feb 2010 Thu 01:50 pm |
what`s up; we are offended too...
my try
Hayırdır Bırader, küs müyüz?
What´s up bro: are we offended?
|
|
15. |
25 Feb 2010 Thu 01:53 pm |
´insan bi tebrik eder alla alla ben sizi kızın ablasında zannediom hiç msjda göndermion dedim herhalde daha gelmedi ghiç bişide yazmadın amcam ne biliim bende herhangi bi sorun yok sende bişiler var herhalde hee amcam´
Thank you.
A normal person would congratulate me! I thought you were your girl´s older sister. I said you don´t send any messages. Probably it hasn´t come yet. You didn´t write anything uncle. What can I say, I don´t have any problem, the problem´s probably with you hee hee uncle.
|
|
16. |
25 Feb 2010 Thu 06:46 pm |
Allah makes you happy while you are sleeping; dont`t worry about the new groom; he will be appropriate for Izmir; I am joking; take care; see you
Thank you elenagabriela, but I don´t quite understand this translation, does anyone have any alternative translations for it?
|
|
|