Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please tr-en
(15 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       Lady_A
414 posts
 04 Apr 2010 Sun 09:36 am

Bunu senden almak cok guzel! Sandimki bu defa gercekten unutuldum ama bana kizma lutfen, ben seni ozmek istememistim iyi olduguna sevindim.

 

 

THANKS!

2.       deli
5904 posts
 04 Apr 2010 Sun 10:44 am

 

Quoting Lady_A

Bunu senden almak cok guzel! Sandimki bu defa gercekten unutuldum ama bana kizma lutfen, ben seni ozmek istememistim iyi olduguna sevindim.

 

 

THANKS!

 

 really nice to receive this from you.Please dont be angry with me but I really thought  that I had been forgotten this time, I didnt want to forget you? Im glad that you are well

 

 

my try



Edited (4/4/2010) by deli
Edited (4/4/2010) by deli
Edited (4/4/2010) by deli [changed ]

3.       Astarte
54 posts
 04 Apr 2010 Sun 10:51 am

 

Quoting deli

 

 

 really nice to receive this from you.Please dot be angry with me but I really thought  that I had been forgotten this time, I had wanted to forget you? Im glad that you are well

 

 

my try

 

I thought it is - but please dont be angry with me I didn´t want to forget you - ?

4.       deli
5904 posts
 04 Apr 2010 Sun 10:56 am

 

Quoting Astarte

 

 

I thought it is - but please dont be angry with me I didn´t want to forget you - ?

 

 makes more sense yes, but I was looking at the position of the comma

and yes it is negative , my mistake{#emotions_dlg.bigsmile}



Edited (4/4/2010) by deli

5.       Lady_A
414 posts
 04 Apr 2010 Sun 11:01 am

Thank you both!

6.       Henry
2604 posts
 04 Apr 2010 Sun 11:10 am

I was curious as a learner why ozmek is translated as to forget (unutmak), but the penny dropped (jeton düştü!!!) a while later, as you can see by my next post. Smile



Edited (4/4/2010) by Henry [changed thoughts]
Edited (4/4/2010) by Henry [typo]

7.       Lady_A
414 posts
 04 Apr 2010 Sun 11:14 am

As the receiver of the message I don´t understand why the interrogation ("I didn´t want to forget you?") as it doesn´t reffer to what we have been writing to each other before. 

8.       Henry
2604 posts
 04 Apr 2010 Sun 12:15 pm

Ahh, I have just realised that the word should probably be üzmek (to distress, worry upset)

So the meaning becomes ´I didn´t want to upset you´  {#emotions_dlg.doh}

9.       deli
5904 posts
 04 Apr 2010 Sun 12:42 pm

tabi Henry çok akllısın ya{#emotions_dlg.bigsmile}

10.       Henry
2604 posts
 04 Apr 2010 Sun 12:48 pm

thanks  deli {#emotions_dlg.flowers} 

11.       gokuyum
5050 posts
 04 Apr 2010 Sun 01:59 pm

 

Quoting deli

 

 

 really nice to receive this from you.Please dont be angry with me but I really thought  that I had been forgotten this time, I didnt want to forget upset you? Im glad that you are well

 

 

my try

 

 Wow your turkish is really perfect.

12.       gokuyum
5050 posts
 04 Apr 2010 Sun 02:01 pm

 

Quoting Lady_A

Bunu senden almak cok guzel! Sandimki bu defa gercekten unutuldum ama bana kizma lutfen, ben seni üzmek istememistim iyi olduguna sevindim.

 

 

THANKS!

 

 

13.       deli
5904 posts
 04 Apr 2010 Sun 08:49 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 Wow your turkish is really perfect.

 

 iltifatin için teşekkür ederim ama türkcem  mükemmelden uzak{#emotions_dlg.bigsmile}

14.       gokuyum
5050 posts
 04 Apr 2010 Sun 08:55 pm

 

Quoting deli

 

 

 iltifatin için teşekkür ederim ama türkcem  mükemmelden uzak{#emotions_dlg.bigsmile}

 

 perfect again

15.       deli
5904 posts
 04 Apr 2010 Sun 09:21 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 perfect again

 

 pohpohlanmışim{#emotions_dlg.shy}

(15 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked