Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E my attempt :-)
(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Polyglot
481 posts
 13 Apr 2010 Tue 04:38 pm

Bu sabah uyandım için okul cünkü hissetiliyordum tembel.

 

I didn´t wake up for class this morning because I was felleing lazy. Thank you

2.       gokuyum
5050 posts
 13 Apr 2010 Tue 05:09 pm

 

Quoting Polyglot

Bu sabah okul için uyanmadım için okul çünkü kendimi tembel hissediyordum tembel.

 

I didn´t wake up for class this morning because I was felleing lazy. Thank you

 

 We don´t use "tembel hissetmek" in Turkish. We say "yorgun hissediyorum [ I feel tired ] even if we don´t and feel lazy. We always use excuses. {#emotions_dlg.lol}

3.       Polyglot
481 posts
 13 Apr 2010 Tue 05:19 pm

Gokuyum . Thank you

4.       zeytinne
596 posts
 13 Apr 2010 Tue 05:23 pm

And how do you say "dont be lazy"? Yorgun olma ?



Edited (4/13/2010) by zeytinne

5.       gokuyum
5050 posts
 13 Apr 2010 Tue 05:28 pm

 

Quoting zeytinne

And how do you say "dont be lazy"? Yorgun olma ?

 

 You haven´t understood my post. I said there was not such a thing "tembel hissetmek" not "tembel". Even we can say "I feel lazy because I get low grades". But "feeling lazy" in this context isn´t same with the "feeling lazy" in Polyglot´s sentence. Context is really important. Have a nice day.



Edited (4/13/2010) by gokuyum
Edited (4/13/2010) by gokuyum
Edited (4/13/2010) by gokuyum

6.       scalpel
1472 posts
 13 Apr 2010 Tue 05:33 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 We don´t use "tembel hissetmek" in Turkish. We say "yorgun hissediyorum [ I feel tired ] even if we don´t and feel lazy. We always use excuses. {#emotions_dlg.lol}

 

 

 Maybe "tembelliğim tuttu" can correspond to "I was feeling lazy".

 

Bu sabah tembelliğim tuttu okula gitmek için kalkmadım.

 

I don´t know.Just a suggestion.

 

7.       gokuyum
5050 posts
 13 Apr 2010 Tue 05:39 pm

 

Quoting scalpel

 

 

 

 Maybe "tembelliğim tuttu" can correspond to "I was feeling lazy".

 

Bu sabah tembelliğim tuttu okula gitmek için kalkmadım.

 

I don´t know.Just a suggestion.

 

 

 It doesn´t sound right to me "Bugün (kendimi) tembel hissediyorum. [ I feel lazy today.] I have never said a sentence like this in my life. Maybe some people says so, i don´t know. We say "canım bugün hiçbir şey yapmak istemiyor" [ My heart (soul) doesn´t want to do anything today]instead of "i feel lazy"

8.       scalpel
1472 posts
 13 Apr 2010 Tue 05:57 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 It doesn´t sound right to me "Bugün (kendimi) tembel hissediyorum. [ I feel lazy today.] I have never said a sentence like this in my life. Maybe some people says so, i don´t know. We say "canım bugün hiçbir şey yapmak istemiyor" [ My heart (soul) doesn´t want to do anything today]instead of "i feel lazy"

 

 You didn´t get me. Mine was just a suggestion. After all we have an idiom: "tembelliği tutmak" and it has a similar meaning with "feeling lazy".

 

  "canım bugün hiçbir şey yapmak istemiyor" may also mean something else other than "I feel lazy".

 

I think the best Turkish translation for "I feel lazy today" is " bugün tembelliğim üzerimde", not "canım bugün hiçbir şey yapmak istemiyor" 

 

Yet another suggestion. I don´t know.Wink

9.       gokuyum
5050 posts
 13 Apr 2010 Tue 06:11 pm

I think the best Turkish translation for "I feel lazy today" is " bugün tembelliğim üzerimde"

 

I agree.

10.       dilliduduk
1551 posts
 14 Apr 2010 Wed 12:55 am

 

Quoting scalpel

 

 

 

 Maybe "tembelliğim tuttu" can correspond to "I was feeling lazy".

 

Bu sabah tembelliğim tuttu okula gitmek için kalkmadım.

 

I don´t know.Just a suggestion.

 

I think "tembelliğim tuttu" fits here as well as "bugün tembelliğim üzerimde"

 

(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked