Turkish Translation |
|
|
|
Short Eng to Turk please
|
1. |
20 May 2006 Sat 01:38 pm |
Selam arkadaşlar
"Why do I expect perfection in an imperfect world"
çok teşekkürler
|
|
2. |
20 May 2006 Sat 01:52 pm |
Quoting Akasha: Selam arkadaşlar
"Why do I expect perfection in an imperfect world"
çok teşekkürler |
"Mükemmel olmayan bir dünyada neden mükemmellik bekleyeyim"
ya da
"Mükemmel olmayan bir dünyada neden mükemmellik beklerim ki...
|
|
3. |
20 May 2006 Sat 01:55 pm |
Quoting Akasha: Selam arkadaşlar
"Why do I expect perfection in an imperfect world"
çok teşekkürler |
niye kusurlu bir dunyada kusursuzluk beklemeliyim ?
|
|
4. |
20 May 2006 Sat 01:56 pm |
oh flippin heck ! wrong again
|
|
5. |
20 May 2006 Sat 01:57 pm |
thank you so much, deli and caliptrix
|
|
6. |
20 May 2006 Sat 02:00 pm |
Quoting deli: Quoting Akasha: Selam arkadaşlar
"Why do I expect perfection in an imperfect world"
çok teşekkürler |
niye kusurlu bir dunyada kusursuzluk beklemeliyim ?
|
oo deli, senin kullandığın bu sözcük de güzel "kusurlu", mesela:
kusurlu bir dünyada neden mükemmellik bekleyeyim
|
|
7. |
20 May 2006 Sat 02:00 pm |
rica ederim, but calip is correct, im wrong AGAIN, but im only an english lass desperately trying to learn
|
|
8. |
20 May 2006 Sat 02:01 pm |
Quoting deli: rica ederim, but calip is correct, im wrong AGAIN, but im only an english lass desperately trying to learn |
Don't worry, calpitrix, I'm a South African lass trying just as desperately
|
|
9. |
20 May 2006 Sat 02:06 pm |
|
|
10. |
20 May 2006 Sat 02:09 pm |
Quoting Kadir37: Küsura bakmayın! |
why do you need to be forgiven kadir, what have you done :-S
|
|
|