Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
I think I know but not sure
(18 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       zeytinne
596 posts
 11 Aug 2010 Wed 10:23 am

 

Quoting deli

 

 

 {#emotions_dlg.lol}

 

 now i cant get this one off my mind : " senin için oruç tutmuyorum" {#emotions_dlg.rolleyes}



Edited (8/11/2010) by zeytinne
Edited (8/11/2010) by zeytinne

11.       Adam25
369 posts
 11 Aug 2010 Wed 10:31 am

 

Quoting deli

 

senin için orunç tutuyorum.Maybe this is what he said{#emotions_dlg.bigsmile}

It was late {#emotions_dlg.shy}

 

...or ´senin için oruçu açıyorum´ - i am breaking my fast for you!

12.       zeytinne
596 posts
 11 Aug 2010 Wed 10:38 am

 

Quoting Adam25

 

 

...or ´senin için oruçu açıyorum´ - i am breaking my fast for you!

 

 No no no! He is fasting for Deli !

13.       deli
5904 posts
 11 Aug 2010 Wed 11:26 am

ha ha  I hope its not breaking his fast I will feel awful

14.       Adam25
369 posts
 11 Aug 2010 Wed 01:05 pm

 

Quoting zeytinne

 

 

 No no no! He is fasting for Deli !

 

i was basing my guess on the fact that ´orucu açıyorum´ could have sounded like ´oruçuyorum´ which is what deli suggested the second time (ok we know the verb doesn´t exist!)

 

15.       zeytinne
596 posts
 11 Aug 2010 Wed 04:25 pm

 

Quoting Adam25

 

 

i was basing my guess on the fact that ´orucu açıyorum´ could have sounded like ´oruçuyorum´ which is what deli suggested the second time (ok we know the verb doesn´t exist!)

 

 

 My first thought was that he wanted to say " im flying to you" but since they were together... or maybe ..." i will make you fly" this one stands because Deli said it was late ... {#emotions_dlg.rolleyes}

16.       dilliduduk
1551 posts
 11 Aug 2010 Wed 05:01 pm

 

Quoting zeytinne

 

 

 My first thought was that he wanted to say " im flying to you" but since they were together... or maybe ..." i will make you fly" this one stands because Deli said it was late ... {#emotions_dlg.rolleyes}

 

then it could be "ben seni uçururum" - I would make you fly 

elenagabriela liked this message
17.       zeytinne
596 posts
 11 Aug 2010 Wed 05:07 pm

 

Quoting dilliduduk

 

 

then it could be "ben seni uçururum" - I would make you fly 

 

 Thanks Dilli. İ wasn´ t sure.

18.       AlphaF
5677 posts
 12 Aug 2010 Thu 01:40 am

Perhaps the elusive verb is "uçuruyorum". Sounds much better..

 

 

PS: "Fly me to the moon ....."

 

 



Edited (8/12/2010) by AlphaF

elenagabriela liked this message
(18 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked