Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish to english please
(11 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       eremel
23 posts
 17 Aug 2010 Tue 02:15 am



bence korkuyodum diyodum ulan ben kendime zor bakiyom bi 2 kinci kise yede nasil bakcam bak simdi evlendim bi kizim var bide oglum lacak hayat insana bi cikis yolu gosteriyo yerterki yola cikmaya cesaretin olsun      


 


demekki anesine de soylemis konusmamasini hemso git tr ye inan daha iyi olcak senin cicin


 


     hemso benden kac ay calisamadim yengen calisiyodu iliskide bunlar normaldir olur boyle seyler gurur yapmasaydin keske belki sen haklisin hersey ona agirgelmeye baslamisti zorlaniyodu belkide ayrilmayi belki cozum sandi ama baska yede olabilir  dusunmuyo muydun evlenmeyi                                                  



2.       mephistopheles
26 posts
 17 Aug 2010 Tue 10:48 am

It is almost impossible to get it in Turkish. The language is confusing, friend.

3.       deli
5904 posts
 17 Aug 2010 Tue 11:18 am

Phew{#emotions_dlg.bigsmile} Mephistopheles seninle katıliyorum.

4.       mephistopheles
26 posts
 17 Aug 2010 Tue 12:38 pm

 

Quoting deli

Phew{#emotions_dlg.bigsmile} Mephistopheles seninle katıliyorum.

 

It should be : Mephistopheles, Sana katılıyorum. 

You must have it confused because of its english using. As It is " I am agree with you. not agree to you in English Lol

It always happens to me, too

 

5.       deli
5904 posts
 17 Aug 2010 Tue 12:48 pm

Düzelttigin için teşekkür ederim{#emotions_dlg.bigsmile}

6.       mephistopheles
26 posts
 17 Aug 2010 Tue 01:32 pm

Bir şey değil. Her zaman : )

7.       eremel
23 posts
 17 Aug 2010 Tue 02:49 pm

hi,does it not make sense?can it not be translated

thank you

Quote:

Add quoted text here

8.       thehandsom
7403 posts
 17 Aug 2010 Tue 03:03 pm

 

Quoting eremel

                                      

 

 

bence korkuyodum diyodum ulan ben kendime zor bakiyom bi 2 kinci kise yede nasil bakcam bak simdi evlendim bi kizim var bide oglum lacak hayat insana bi cikis yolu gosteriyo yerterki yola cikmaya cesaretin olsun      

 

I was scared too, I was saying ´I am hardly looking after myself, how can I look after the second person´. Look, now I am married. I have a daughter and I will have a son. The life itself is showing you the path.. as long as you have courage to take the path.

 

demekki anesine de soylemis konusmamasini hemso git tr ye inan daha iyi olcak senin cicin

 

so, she said to her mother not to talk .. Hemso(my country man) go to Turkey.. You believe me, it will be better for you..

  hemso benden kac ay calisamadim yengen calisiyodu iliskide bunlar normaldir olur boyle seyler gurur yapmasaydin keske belki sen haklisin hersey ona agirgelmeye baslamisti zorlaniyodu belkide ayrilmayi belki cozum sandi ama baska yede olabilir  dusunmuyo muydun evlenmeyi       

 

Hemso(my country man), I could not work for a long time..But my wife was working..These things happen in relations, they are normal. You should not make it a pride thing maybe..Maybe you are right, maybe everything was getting heavy for her..she was doing it with difficulty, maybe, she thought the seperation was a solution. But it might be something else.. were you not thinking to get married? 


Along those lines..

ps..will you tell girl that that is enough.. It was just a PS3!!!

 

 



Edited (8/17/2010) by thehandsom

deli liked this message
9.       sonunda
5004 posts
 17 Aug 2010 Tue 03:15 pm

bence korkuyodum

 

Doesn´t this mean ´I think I was scared´   ?

zeytinne liked this message
10.       thehandsom
7403 posts
 17 Aug 2010 Tue 03:42 pm

 

Quoting sonunda

bence korkuyodum

 

Doesn´t this mean ´I think I was scared´   ?

 

I interpreted that word as ´bende korkuyordum´ (considering the text is full of mistakes and ´c´ is just below ´d´ on keyboards.. )

 

11.       eremel
23 posts
 17 Aug 2010 Tue 04:47 pm

thank you so much hand...lol i think she should of broke his ps3 hahaha

(11 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented