Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
trans into eng plz
(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Sooree
493 posts
 10 Nov 2010 Wed 04:21 pm

Hi, can someone please translate this:

 

YALAN SÖYLEMENİ İSTERDİM...

 

" Bana yalan söylemeni isterdim aslında.Çünkü insan ancak;
kaybetmekten çok korktuğu bir şey için yalan söyler... "

2.       Adam25
369 posts
 10 Nov 2010 Wed 04:56 pm

 

Quoting Sooree

Hi, can someone please translate this:

 

YALAN SÖYLEMENİ İSTERDİM...

 

" Bana yalan söylemeni isterdim aslında.Çünkü insan ancak;
kaybetmekten çok korktuğu bir şey için yalan söyler... "

 

 

I USED TO WANT TO LIE...

 

´I used to want to lie to me (myself) actually.  But people lie because they are afraid of losing something...´

 

my try but not sure because punctuation seemed odd.

 



Edited (11/10/2010) by Adam25 [realised i´d missed out ´isterdim´ after reading following posts]

3.       zeytinne
596 posts
 10 Nov 2010 Wed 05:20 pm

İsnt : "..i wanted to lie to me..." or something ?

4.       sonunda
5004 posts
 10 Nov 2010 Wed 05:33 pm

 

Quoting zeytinne

İsnt : "..i wanted to lie to me..." or something ?

 

I agree. I don´t know where he got the ´used to´ bit.

I think it says 

I wanted you to lie.

Actually I wanted you to lie to me.......

My try

zeytinne liked this message
5.       Adam25
369 posts
 10 Nov 2010 Wed 05:44 pm

 

Quoting sonunda

 

 

I agree. I don´t know where he got the ´used to´ bit.

I think it says 

I wanted you to lie.

Actually I wanted you to lie to me.......

My try

 

just realised that I left out the ´want to´ part {#emotions_dlg.shy} - but as for where ´he´ got the ´used to´ bit

 

winmekmak - ben isterdim  I used to wish (or can be want)

 

that said i´m not saying my version was correct i´m only learning and it was just my try.

6.       sonunda
5004 posts
 10 Nov 2010 Wed 06:54 pm

 

Quoting Adam25

 

 

just realised that I left out the ´want to´ part {#emotions_dlg.shy} - but as for where ´he´ got the ´used to´ bit

 

winmekmak - ben isterdim  I used to wish (or can be want)

 

that said i´m not saying my version was correct i´m only learning and it was just my try.

 

Yes-you´re right-I´m an idiot!

For ´used to´ you take the 3rd person singular of the simple present tense and add the past personal ending.

ister=dim  I used to want.

yalan soylemen is literally ´your lying´ so ´yalan soylemeni isterdim´ is ´I used to want your lying/you to lie.

 

Apologies!

 

7.       Adam25
369 posts
 10 Nov 2010 Wed 07:16 pm

 

Quoting sonunda

 

 

Yes-you´re right-I´m an idiot!

For ´used to´ you take the 3rd person singular of the simple present tense and add the past personal ending.

ister=dim  I used to want.

yalan soylemen is literally ´your lying´ so ´yalan soylemeni isterdim´ is ´I used to want your lying/you to lie.

 

Apologies!

 

 

apology certainly accepted! but can you explain ´soylemeni´ to me please?  not sure how that´s constructed.

8.       Hallederiz
136 posts
 10 Nov 2010 Wed 07:30 pm

I wish you lied

or

I would like you to lie

or

I prefer that you lied.

 

My attempt.

gokuyum and zeytinne liked this message
9.       sonunda
5004 posts
 10 Nov 2010 Wed 07:53 pm

 

Quoting Adam25

 

 

apology certainly accepted! but can you explain ´soylemeni´ to me please?  not sure how that´s constructed.

 

Take any verb,knock off the k and add the personal ending.

eg

gitmek to go

gitmem my going

gitmen your going

gitmemiz our going.

So if you want to say ´I don´t want you to go´ you say in effect ´I don´t want your going´

Gitmeni istemiyorum.

or What do you want me to do? is What do you want my doing?

 Ne yapmami istiyorsun?

I have to go=gitmem lazim (my going is necessary)



Edited (11/10/2010) by sonunda

gokuyum liked this message
10.       dilliduduk
1551 posts
 10 Nov 2010 Wed 11:12 pm

 

Quoting sonunda

 

 

Yes-you´re right-I´m an idiot!

For ´used to´ you take the 3rd person singular of the simple present tense and add the past personal ending.

ister=dim  I used to want.

yalan soylemen is literally ´your lying´ so ´yalan soylemeni isterdim´ is ´I used to want your lying/you to lie.

 

Apologies!

 

 

something most of you usually confuse :

isterdim: I used to want OR I would want

giderdim: I used to go OR I would go

 

etc

 

Henry and sonunda liked this message
(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked