Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
pls small turk to eng
1.       canimarab
544 posts
 22 Nov 2010 Mon 09:43 pm

Bil ki, İnsanın değerini varlığı değil yokluğu gösterir. Unutma, ´Yokluğu birşey değiştirmeyenin, varlığı gereksizdir

2.       sonunda
5004 posts
 22 Nov 2010 Mon 09:46 pm

You just had that translated here http://www.turkishclass.com/forumTitle_48832

3.       canimarab
544 posts
 22 Nov 2010 Mon 10:15 pm

its a different sentence

4.       sonunda
5004 posts
 22 Nov 2010 Mon 10:19 pm

 

Quoting canimarab

Bil ki, İnsanın değerini varlığı değil yokluğu gösterir. Unutma, ´Yokluğu birşey değiştirmeyenin, varlığı gereksizdir

bir insanin degerini varligi degil yoklugu gosterir eger yoklugu bisey degistirmiyorsa varligi gereksizdir"

It´s almost the same apart from ´Bil ki´ (know that) and ´unutma´(don´t forget) plus a bit of punctuation and some capital letters.



Edited (11/22/2010) by sonunda

zeytinne liked this message
5.       zeytinne
596 posts
 22 Nov 2010 Mon 10:22 pm

 

Quoting sonunda

 

 

It´s exactly the same apart from ´Bil ki´ (know that) and ´unutma´(don´t forget) plus a bit of punctuation and some capital letters!

 

 and color ! {#emotions_dlg.get_you} blue not black !



Edited (11/22/2010) by zeytinne

sonunda liked this message
6.       canimarab
544 posts
 22 Nov 2010 Mon 10:35 pm

Still different and was trying to distinguish between the two as I couldnt reallly relate to the meaning of the  first sentence i posted. Seems some people cant help but to be sarcastic!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

7.       zeytinne
596 posts
 22 Nov 2010 Mon 10:47 pm

You sarcastic Sonunda ! {#emotions_dlg.rant}

8.       scalpel
1472 posts
 23 Nov 2010 Tue 02:51 am

 

Quoting canimarab

Still different and was trying to distinguish between the two as I couldnt reallly relate to the meaning of the  first sentence i posted. Seems some people cant help but to be sarcastic!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

 

They help but you don´t get it. sonunda explained it very well: "It´s almost the same apart from ´Bil ki´ (know that) and ´unutma´(don´t forget) plus a bit of punctuation and some capital letters."  

The only difference is in appearance. The meaning is the same.

9.       sonunda
5004 posts
 23 Nov 2010 Tue 12:59 pm

 

Quoting canimarab

Still different and was trying to distinguish between the two as I couldnt reallly relate to the meaning of the  first sentence i posted. Seems some people cant help but to be sarcastic!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

 

Bite me!

10.       canimarab
544 posts
 23 Nov 2010 Tue 01:26 pm

CHOMP CHOMP!!!!!!! For goodness sake, forget I even posted the sentence its not worth the agro. Forgive me but I posted the second sentence to see if the few extra words changed the meaning. I wish I hadnt bothered. I DONT UNDERSTAND why people have to be so rude and childish when somebody is only trying to understand the difference between two sentences!! GROW UP!!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented