Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Quiz 5 (for learners)
(28 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
1.       gokuyum
5050 posts
 20 Dec 2010 Mon 10:19 am

Form a meaningful sentence using words and verbs below.You can use any suffixes and tenses you want.

 

kedi, -koş (verb), kuş, ağaç, ev, -gör(verb), dışarı, -miyavla ( verb)



Edited (12/20/2010) by gokuyum
Edited (12/20/2010) by gokuyum

2.       Sonbahar
455 posts
 20 Dec 2010 Mon 12:01 pm

kedi, -koş (verb), kuş, ağaç, ev, -gör(verb), dışarı, -miyavla ( verb)

Bir gün, küçük bir kedi varmış, pencereden bakmış ve bir kuş görmüş. Hemen heyecanlanmış, miyavlaya başlamış ve evden dışarıya çıkmış. Ağaça koşmuş,üzerinde tırmanmış çünkü kedi  yemek yemeği çok istemiş.

My try.... thank you gokuyum! Smile

3.       gokuyum
5050 posts
 20 Dec 2010 Mon 12:52 pm

 

Quoting Sonbahar

kedi, -koş (verb), kuş, ağaç, ev, -gör(verb), dışarı, -miyavla ( verb)

Bir gün, küçük bir kedi varmış(without this verb it is better) pencereden bakmış ve bir kuş görmüş. Hemen heyecanlanmış, miyavlamaya başlamış ve evden dışarıya(dışarı is better) çıkmış. Ağaca koşmuş,üzerine tırmanmış çünkü kedi  yemek yemeği çok istemiş.

My try.... thank you gokuyum! Smile

 

 Nice try. Now try to form only one sentence.



Edited (12/20/2010) by gokuyum

4.       Sonbahar
455 posts
 20 Dec 2010 Mon 01:29 pm

Kedi, kuşu görür görmez, miyavlamaya, evden dışarı ağaca koştu.Smile



Edited (12/20/2010) by Sonbahar [typo :)]
Edited (12/20/2010) by Sonbahar [punctuation.]

5.       gokuyum
5050 posts
 20 Dec 2010 Mon 08:38 pm

 

Quoting Sonbahar

Kedi, kuşu görür görmez, miyavlayarak, evden dışarı ağaca koştu.Smile

 

 Nice try. My version is different. Maybe you can find it too.

6.       Sonbahar
455 posts
 20 Dec 2010 Mon 08:45 pm

Thank you gokuyum for your corrections, I will try again....

I hope that the cat did not eat the little bird in your version! Smile

7.       zeytinne
596 posts
 20 Dec 2010 Mon 08:51 pm

 

Quoting gokuyum

Form a meaningful sentence using words and verbs below.You can use any suffixes and tenses you want.

 

kedi, -koş (verb), kuş, ağaç, ev, -gör(verb), dışarı, -miyavla ( verb)

 

İ wonder when a cat makes noises ( miyavlamak) when sees a bird ? {#emotions_dlg.unsure} Have you ever seen a cat´ s behaviour ?

Your " quiz" is beyond my imagination {#emotions_dlg.lol_fast}



Edited (12/20/2010) by zeytinne

8.       Sonbahar
455 posts
 20 Dec 2010 Mon 09:12 pm

kedi, -koş (verb), kuş, ağaç, ev, -gör(verb), dışarı, -miyavla ( verb)

Kuş, evden, dışarı ağaca koşan ve miyavlayan bir kedi gördü. Smile

Excuse my bad turkish but I wanted to say:

"From the house, the bird saw outside a cat miaowing and running to the tree"

That´s to say that gokuyum never said that the cat was miaowing while attacking the bird Smile

It was my pure imagination{#emotions_dlg.lol_fast}

zeytinne liked this message
9.       dilliduduk
1551 posts
 20 Dec 2010 Mon 10:29 pm

 

Quoting Sonbahar

kedi, -koş (verb), kuş, ağaç, ev, -gör(verb), dışarı, -miyavla ( verb)

Bir gün, küçük bir kedi varmış, pencereden bakmış ve bir kuş görmüş. Hemen heyecanlanmış, miyavlaya başlamış ve evden dışarıya çıkmış. Ağaça koşmuş,üzerinde tırmanmış çünkü kedi  yemek yemeyi çok istemiş.

My try.... thank you gokuyum! Smile

 

 

10.       aiça
posts
 20 Dec 2010 Mon 10:30 pm

 

Quoting gokuyum

Form a meaningful sentence using words and verbs below.You can use any suffixes and tenses you want.

 

kedi, -koş (verb), kuş, ağaç, ev, -gör(verb), dışarı, -miyavla ( verb)

 

Kedi ağaçta bir kuş görürken evden dışarıya koşmak isterek miyavlamaya başladı.

 

My try (and another reason for mewowing - or whatever it is called in english)



Edited (12/20/2010) by aiça

dilliduduk liked this message
11.       Sonbahar
455 posts
 20 Dec 2010 Mon 10:32 pm

Thank you dilliduduk!Smile

dilliduduk liked this message
12.       dilliduduk
1551 posts
 20 Dec 2010 Mon 10:37 pm

 

Quoting aiça

 

 

Kedi ağaçta bir kuş görünce evden dışarıya koşmak isteyerek miyavlamaya başladı.

 

My try (and another reason for mewowing - or whatever it is called in english)

 

 

13.       aiça
posts
 20 Dec 2010 Mon 10:41 pm

Thank you for corrections, dillidüdük!

14.       gokuyum
5050 posts
 21 Dec 2010 Tue 01:49 am

 

Quoting Sonbahar

kedi, -koş (verb), kuş, ağaç, ev, -gör(verb), dışarı, -miyavla ( verb)

Kuş, evden, dışarı ağaca koşan ve miyavlayan bir kedi gördü. Smile

Excuse my bad turkish but I wanted to say:

"From the house, the bird saw outside a cat miaowing and running to the tree"

That´s to say that gokuyum never said that the cat was miaowing while attacking the bird Smile

It was my pure imagination{#emotions_dlg.lol_fast}

 

 Excellent. Bravo.

Note: My version is different.

15.       gokuyum
5050 posts
 21 Dec 2010 Tue 01:52 am

yemek yemeyi or yemek yemeği? I think yemek yemeği is the correct one because it obeys the "sert sessizlerin yumuşaması" rule.

16.       Sonbahar
455 posts
 21 Dec 2010 Tue 10:46 am

Thank you gokuyum!

I thought that we exhausted all possibilities, but I will try once more:

"Evden,miyavlayan bir kuş, dışarı ağaca koşan bir kedi gördü". (İyiki uçan bir kedi değildi{#emotions_dlg.wtf})

Smile

Note: Miyavlayan bir kuş vardı... ama bir tane vardı... bir dükkanda ve kafeste...onu gördüm ve dinledim! Hem konuşan hem miyavlayan bir kuştu! Smile

Ama uçan kedi daha görmedim...Wink

 

 

 

 



Edited (12/21/2010) by Sonbahar

zeytinne and gokuyum liked this message
17.       gokuyum
5050 posts
 21 Dec 2010 Tue 02:15 pm

 

Quoting Sonbahar

Thank you gokuyum!

I thought that we exhausted all possibilities, but I will try once more:

"Miyavlayan bir kuş, evden dışarı ağaca koşan bir kedi gördü". (İyiki uçan bir kedi değildi{#emotions_dlg.wtf})

Smile

Note: Miyavlayan bir kuş vardı... ama bir tane vardı... bir dükkanda ve kafeste...onu gördüm ve dinledim! Hem konuşan hem miyavlayan bir kuştu! Smile

Ama uçan kedi daha görmedim...Wink

 

 

 

 

 

 

Sonbahar liked this message
18.       gokuyum
5050 posts
 21 Dec 2010 Tue 02:16 pm

 

Quoting gokuyum

Form a meaningful sentence using words and verbs below.You can use any suffixes and tenses you want.

 

kedi, -koş (verb), kuş, ağaç, ev, -gör(verb), dışarı, -miyavla ( verb)

 

 Here is my version:

Evdeki kedi ağaçtaki kuşu görünce miyavlayarak dışarı koştu.

Sonbahar liked this message
19.       zeytinne
596 posts
 21 Dec 2010 Tue 02:22 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 Here is my version:

Evdeki kedi ağaçtaki kuşu görünce miyavlayarak dışarı koştu.

 

İ´m convinced me now: You never saw a cat´ s behaviour while seeing a bird {#emotions_dlg.lol_fast}

20.       Sonbahar
455 posts
 21 Dec 2010 Tue 03:02 pm

Quote:zeytinne

İ´m convinced me now: You never saw a cat´ s behaviour while seeing a bird {#emotions_dlg.lol_fast}

 

Sanırım sinirli bir kedi böyle davranabilir... kendini tutamaz{#emotions_dlg.lol}

gokuyum and zeytinne liked this message
21.       gokuyum
5050 posts
 21 Dec 2010 Tue 03:37 pm

 

Quoting Sonbahar

 

 

Sanırım sinirli bir kedi böyle davranabilir... kendini tutamaz{#emotions_dlg.lol}

 

 Maybe an alcoholic cat.

Sonbahar liked this message
22.       Sonbahar
455 posts
 21 Dec 2010 Tue 03:42 pm

Quote:gokuyum

Maybe an alcoholic cat.

Kedi, miyavlayan bir kuş, bakmadan sonra, içki içmeye başladı!!! {#emotions_dlg.laugh_at}



Edited (12/21/2010) by Sonbahar

zeytinne liked this message
23.       gokuyum
5050 posts
 21 Dec 2010 Tue 03:46 pm

 

Quoting Sonbahar

 

Kedi, miyavlayan bir kuşa  baktıktan sonra, içki içmeye başladı!!! {#emotions_dlg.laugh_at}

 

 

Sonbahar liked this message
24.       Sonbahar
455 posts
 21 Dec 2010 Tue 07:29 pm

Should we say: "Bakmadan önce" and "Baktıktan sonra"....?

And this will it be: gelmeden önce and geldikten sonra..?

Yemeden önce and yedikten sonra...?

Is it a rule to follow for all verbs?

Thank you in advance! Smile

25.       dilliduduk
1551 posts
 21 Dec 2010 Tue 10:46 pm

 

Quoting gokuyum

yemek yemeyi or yemek yemeği? I think yemek yemeği is the correct one because it obeys the "sert sessizlerin yumuşaması" rule.

 

it is definetely "yemek yemeyi", because here the word is the event of "yemek yeme" (eating), not the verb "yemek yemek".

 

Similarly it is,

Gülmeyi seviyor. She likes smiling (NOT Gülmeği seviyor)

Dans etmeye gidiyoruz. We are going for dancing.

 

etc etc etc

 

I think in old times it was also said "yemek yemeği", "istemeği", "gülmeği" etc because sometimes I see these in the old books. But this is not valid anymore.

(I think in Azeri language they also use like istemeğe)

26.       dilliduduk
1551 posts
 21 Dec 2010 Tue 10:47 pm

 

Quoting Sonbahar

Should we say: "Bakmadan önce" and "Baktıktan sonra"....?

And this will it be: gelmeden önce and geldikten sonra..?

Yemeden önce and yedikten sonra...?

Is it a rule to follow for all verbs?

Thank you in advance! Smile

 

yes

27.       Sonbahar
455 posts
 21 Dec 2010 Tue 10:50 pm

Thank you dilliduduk for answering my question!Smile

28.       gokuyum
5050 posts
 22 Dec 2010 Wed 04:55 am

 

Quoting dilliduduk

 

 

it is definetely "yemek yemeyi", because here the word is the event of "yemek yeme" (eating), not the verb "yemek yemek".

 

Similarly it is,

Gülmeyi seviyor. She likes smiling (NOT Gülmeği seviyor)

Dans etmeye gidiyoruz. We are going for dancing.

 

etc etc etc

 

I think in old times it was also said "yemek yemeği", "istemeği", "gülmeği" etc because sometimes I see these in the old books. But this is not valid anymore.

(I think in Azeri language they also use like istemeğe)

 

 Interesting perspective. I should look at grammer books. But i am too lazy so I will trust you.

(28 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner