Turkish Translation |
|
|
|
|
|
its about time I started to learn some grammar:)
|
| 10. |
24 Dec 2010 Fri 11:52 am |
|
So "Did i deserve it?" will be what in turkish?
and "Do I deserve it"?
Thank you!
1. Hak ettim mi ?
2. Hak eder miyim ? ( Hak ediyor muyum? )
|
|
| 11. |
24 Dec 2010 Fri 11:53 am |
|
but but I understand al those but muydum does it mean was I
Ex: Geliyor muydum? (compound tense)
Had I been coming?
Edited (12/24/2010) by gokuyum
|
|
| 12. |
24 Dec 2010 Fri 11:55 am |
|
So "Did i deserve it?" will be what in turkish?
and "Do I deserve it"?
1. Hak ettim mi ?
2. Hak ediyor muyum?
I guees I would translate "hak eder miyim" as "will i deserve it?"
Edited (12/24/2010) by gokuyum
|
|
| 13. |
24 Dec 2010 Fri 11:56 am |
|
hakettim mi?DID I DESERVE IT
hakeder miyim? DO I DESERVE IT
?
|
|
| 14. |
24 Dec 2010 Fri 11:57 am |
|
Look above 
|
|
| 15. |
24 Dec 2010 Fri 11:58 am |
|
Ex: Geliyor muydum? (compound tense)
Had I been coming?
so what is ,was I coming then
|
|
| 16. |
24 Dec 2010 Fri 11:59 am |
|
so what is ,was I coming then
well same I guess
|
|
|