Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English - turkish
(13 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       liefde
3 posts
 27 Dec 2010 Mon 02:54 pm

Fatma i hope Allah forgives you for chasing my daughter out your home and your son,i hope you can live with yourself

2.       liefde
3 posts
 27 Dec 2010 Mon 02:56 pm

sorry,i hope someone can help with this translation,thanks a million

3.       Faik34
5 posts
 27 Dec 2010 Mon 03:16 pm

 

Quoting liefde

Fatma i hope Allah forgives you for chasing my daughter out your home and your son,i hope you can live with yourself

 

 Fatma Umarım Allah senin oğlunu ve benim kızımı takip etmeni affeder..Umarım kendi başına yaşarsın

4.       deli
5904 posts
 27 Dec 2010 Mon 03:53 pm

 

Quoting Faik34

 

 

 Fatma Umarım Allah senin oğlunu ve benim kızımı takip etmeni affeder..Umarım kendi başına yaşarsın

 

 selam Faik you missed out the bit about chasing them out of her home andI think what she means by life with yourself , like be comfortable with her actions, like having no regrets about what she has done , I think so anyway

5.       gokuyum
5050 posts
 27 Dec 2010 Mon 04:29 pm

 

Quoting deli

 

 

 selam Faik you missed out the bit about chasing them out of her home andI think what she means by life with yourself , like be comfortable with her actions, like having no regrets about what she has done , I think so anyway

 Does "to chase out" means "to kick out"? I cant find it in the dictionary.

 

6.       Faik34
5 posts
 27 Dec 2010 Mon 04:44 pm

 

Quoting deli

 

 

 selam Faik you missed out the bit about chasing them out of her home andI think what she means by life with yourself , like be comfortable with her actions, like having no regrets about what she has done , I think so anyway

 Maybe you are true,I didnt understand well...kick out suitable..

 

7.       deli
5904 posts
 27 Dec 2010 Mon 04:54 pm

 

Quoting gokuyum

 

 Does "to chase out" means "to kick out"? I cant find it in the dictionary.

 

 

 yeap

8.       deli
5904 posts
 27 Dec 2010 Mon 04:56 pm

maybe evden atmak /kovmak



Edited (12/27/2010) by deli

Faik34 liked this message
9.       gokuyum
5050 posts
 27 Dec 2010 Mon 04:58 pm

 

 



Edited (12/27/2010) by gokuyum
Edited (12/27/2010) by gokuyum
Edited (12/27/2010) by gokuyum

deli and Faik34 liked this message
10.       gokuyum
5050 posts
 27 Dec 2010 Mon 10:24 pm

This sentence is not clear Does she also chase her son out or does she chase only the girl out Is son also responsible or not?



Edited (12/27/2010) by gokuyum

11.       deli
5904 posts
 27 Dec 2010 Mon 10:34 pm

she kicked them both out ,the daughter is liefde`s and the son is fatima`s



Edited (12/27/2010) by deli
Edited (12/27/2010) by deli

12.       liefde
3 posts
 27 Dec 2010 Mon 11:12 pm

she said they both must leave her home

13.       gokuyum
5050 posts
 27 Dec 2010 Mon 11:51 pm

 

Quoting liefde

Fatma i hope Allah forgives you for chasing my daughter out your home and your son,i hope you can live with yourself

 

 Fatma umarım kızımı ve oğlunu evinden kovduğun için Allah seni affeder ve vicdan azabı çekmeden yaşayabilirsin.

(13 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked