Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
With milk.....
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       bod
5999 posts
 15 Feb 2011 Tue 03:08 am

Which of the following are correct and which is the most common?

fincan sütlü çay
sütlü fincan çay
fincan çay sütlü

I´m guessing the first is correct but are the other two completely wrong?

2.       tunci
7149 posts
 15 Feb 2011 Tue 03:21 am

 

Quoting bod

Which of the following are correct and which is the most common?

fincan sütlü çay
sütlü fincan çay
fincan çay sütlü

I´m guessing the first is correct but are the other two completely wrong?

 

 Hi Bod. we would say like following:

Bir fincan sütlü çay = A cup of tea with milk

3.       bod
5999 posts
 15 Feb 2011 Tue 03:36 am

sağol Tunci

4.       MarioninTurkey
6124 posts
 15 Feb 2011 Tue 11:01 am

 

Quoting bod

Which of the following are correct and which is the most common?

fincan sütlü çay
sütlü fincan çay
fincan çay sütlü

I´m guessing the first is correct but are the other two completely wrong?

 An adjective normally modifies the noun that immediately follows it.

So sütlü çay = tea with milk

sütlü fincan is funny: a milky cup!

sütlü as an adjective would never come at the end of a sentence, unless it was poetic and there was a comma before it

 

Hope this makes it clear why the first is right and the others wrong

 

bod and Henry liked this message
5.       bod
5999 posts
 15 Feb 2011 Tue 12:46 pm

 

Quoting MarioninTurkey

 

sütlü as an adjective would never come at the end of a sentence, unless it was poetic and there was a comma before it

 

 

Are you sure about this?
I have seen and have used sentences with adjectives at the end.  Are these not correct?

Bu köpek sersem - this dog is silly
Baban garip - your father is strange
Marion hoş - Marion is nice
Sen için mutluyum - I am happy for you
O ev küçük - their house is small
Bu çay sütlü - this tea is with milk

All these have the adjective at the end!

6.       MarioninTurkey
6124 posts
 15 Feb 2011 Tue 01:06 pm

 

Quoting bod

 

 

Are you sure about this?
I have seen and have used sentences with adjectives at the end.  Are these not correct?

Bu köpek sersem - this dog is silly
Baban garip - your father is strange
Marion hoş - Marion is nice
Sen için mutluyum - I am happy for you
O ev küçük - their house is small
Bu çay sütlü - this tea is with milk

All these have the adjective at the end!

 

 I´m glad you think I am nice! Thank you

I was referring to an adjective and noun combination (e.g. milky tea, silly dog, strange father) but didn´t spell that out, sorry.

All your examples are correct: here the adjective goes with the verb "to be" in combo (tea is milky, dog is silly, father is strange). To be strictly correct, the adjective was originally in the -dır, -tur form, but this is generally omitted in speech or informal writing.

Marion hoştur  contracts to become Marion hoş.

 

7.       tunci
7149 posts
 15 Feb 2011 Tue 01:10 pm

 

Quoting bod

 

 

Are you sure about this?
I have seen and have used sentences with adjectives at the end.  Are these not correct?

Bu köpek sersem - this dog is silly
Baban garip - your father is strange
Marion hoş - Marion is nice
Sen için mutluyum - I am happy for you
O ev küçük - their house is small
Bu çay sütlü - this tea is with milk

All these have the adjective at the end!

 

 Sütlü as an adjective can come at the end of the sentence. For example:

Kahven sütlü: Your coffe is with milk.

Bu köpek sersem - this dog is silly
Baban garip - your father is strange
Marion hoş - Marion is nice
Senin için mutluyum - I am happy for you (in here mutlu is acting as a noun) to be happy if it was happly than its more likely be adjective.we call that type of sentences as noun sentences..

 O ev küçük - their  that house is small
 Bu çay sütlü - this tea is with milk

 

 



Edited (2/15/2011) by tunci

8.       si++
3785 posts
 15 Feb 2011 Tue 01:26 pm

 

Quoting bod

 

 

Are you sure about this?
I have seen and have used sentences with adjectives at the end.  Are these not correct?

Bu köpek sersem - this dog is silly
Baban garip - your father is strange
Marion hoş - Marion is nice
Sen için mutluyum - I am happy for you
O ev küçük - their house is small
Bu çay sütlü - this tea is with milk

All these have the adjective at the end!

 

Your examples show an exaple of copula (See there is always an "is" or "are").

 

In the sense something modified (noun, adjective, verb) follows its modifier (adjective, adverb), the rule has no exceptions (in Turkish I mean):

 

Modifier Modified

 

güzel kız = beautiful girl (modifier=güzel is an adjective, modified=kız is a noun)

çok güzel = very beautiful (modifier=çok is an adverb, modified=güzel is an adjective)

güzel geçmek = to pass beautifully (for time) (modifier=güzel is an adverb, modified=geçmek is a verb)

 

Sometimes modifier can be a long clause:

çok sevmek = to love very much

 

çok seven kız = the girl who loves too much

Ali´yi çok seven kız = the girl who loves Ali too much

yakışıklı Ali = handsome Ali (modifier=yakışıklı is an adjective, modified=Ali is a noun)

 

Combine last 2:

Yakışıklı Ali´yi çok seven kız = the girl who loves handsome Ali too much


Further modify "yakışıklı" in it:

Çok yakışıklı Ali´yi çok seven kız = the girl who loves very handsome Ali too much

 

 

Edit:

Rules of Turkish Sentence Word Order


In basic Turkish sentences (like the above),
the order of the words within the sentence is generally influenced (not dictated) by two fundamental ´rules´

.

Turkish Word Order Rule 1

-- This rule states that the subject of the sentence comes first and is followed by expression(s) of time. Next come expression(s) of place. And, the last items are the personal and main object(s) which are followed -- at the very end -- by the verb.

Example:
Ben (subject) bugün (time-expression) Londrada (place-expression) kaşağı (main object) alacağım (verb).
I´ll go buy a back-scratcher today in old London town.
But this rule is kinda loosey goosey.
For example, if you´ve already read the article
"Do the right Turkish thing," then you already know what we´re talking about.
But furthermore, as we´ll see in the Deviations paragraph below
and also when we explore Devrik Cümlesi,
this rule gets abused with regularity.

Turkish Word Order Rule 2

-- This rule states that modifiers in Turkish phrases appear before whatever they modify.
And you can only break this rule... if you´re Turkish!

Therefore, adjectives [as well as participles and qualifying nouns] precede nouns in Turkish phrases.

So in the following Turkish translation is,
a hound,
...bir av köpeği...
a brown hound,
...kahverengi bir av köpeği...
a brown running-like-hell hound,
...cehennem gibi koşan kahverengi bir av köpeği...
a brown running-like-hell Baskerville hound,

...cehennem gibi koşan kahverengi bir Baskerville´li av köpeği.

 

Source for the edited part: here



Edited (2/15/2011) by si++ [Add some info]

9.       scalpel
1472 posts
 15 Feb 2011 Tue 01:48 pm

 

Quoting bod

 

 

Are you sure about this?
I have seen and have used sentences with adjectives at the end.  Are these not correct?

Bu köpek sersem - this dog is silly
Baban garip - your father is strange
Marion hoş - Marion is nice
Sen için mutluyum - I am happy for you
O ev küçük - their house is small
Bu çay sütlü - this tea is with milk

All these have the adjective at the end!

 

A few words from me on the topic.

They are not adjective, but noun. In Turkish, when a noun used to modify another noun, becomes adjective. So what tells us if a noun becomes adjective is its place in the sentence. 

Bu sersem köpek ... => adjective 

Bu köpek sersem   => noun

Sersem in the second example is the predicate of the sentence and this type of sentence is called "noun sentence" in Turkish.

 

 

bod liked this message
10.       tunci
7149 posts
 15 Feb 2011 Tue 02:15 pm

 

Quoting scalpel

 

 

A few words from me on the topic.

They are not adjective, but noun. In Turkish, when a noun used to modify another noun, becomes adjective. So what tells us if a noun becomes adjective is its place in the sentence. 

Bu sersem köpek ... => adjective 

Bu köpek sersem   => noun

Sersem in the second example is the predicate of the sentence and this type of sentence is called "noun sentence" in Turkish.

 

 

 

 Good explanation scalpel..

(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented